يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Yi
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
אָ שיינסטער פֿון די נבֿיאים
אָ פֿולקומסטער פֿון די אויסדערוויילטע
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
אָ חותם פֿון די שלוחים, ווי
זיס ביסטו אין מיין האַרץ!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
אָ דו אין וועמען די קאָפּיע
פֿון די וועלטן איז פֿאַרבונדן
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
אַ מתּנה אַן אייביקע, אַן אָנהייבלאָזע
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
דו ביסט דער וואָס האָט באַקומען
די פֿולשטענדיקע מליצה
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
און די באַשעפֿענישן אין יענער צייט
וועלן זוכן די נבֿיאים
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
דאַן וועט מען זאָגן צו די מענטשן
איר האָט שוין דערגרייכט אייער האָפֿנונג
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
זוכט מוחמדן
דעם טויער פֿונעם העכסטן גאָט
آيَاتُهُ شَافِيَة
זיינע צייכנס זענען היילונג
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
ער איז דער וואָס איז צוגעגרייט דערצו
און דער בעל פֿון פֿולקומער לויבונג
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
דאַן וועט ער רופֿן קניענדיק
אָ מיין האַר, שענק און זיי רצון
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
מען וועט רופֿן: בעט מליצה אָ באַליבטער
אָ ריינסטער פֿון די אויסדערוויילטע
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
בעט און מען וועט דיר געבן דיין פֿאַרלאַנג
און לאָז ניט איבער קיין זינדיקער
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
אָ ריינסטער פֿון די אויסדערוויילטע
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
בענטשט דעם וואָס איז אַרויפֿגעשטיגן
העכער די הימלען
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
דאָס איז דער באַליבטער וואָס מאָרגן
וועט אָפּמעקן פֿון אונדז די מוטשעניש
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
אָ אונדזער האַר, נייג צו אונדז
זיין ריין האַרץ
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
און פֿאַרחתמע אונדז מיט אַ חתומה פֿון מושק
אָ ענטפֿערער פֿון די רופֿנדיקע
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
דורך די סודות פֿונעם געטלעכן עצם