نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلامٌ
وَالصَّمْتُ بَيْنَ العَارِفِينَ كَلَامُ
Aşığın sevgiliye bakışı huzurdur,
Ve bilenler arasında sessizlik konuşmadır.
جَمَعُوا العِبَارَةَ بِالإِشَارَةِ بَيْنَهُم
وَتَوافَقَتْ مِنْهُمْ بِهَا الأَفْهَامُ
Aralarındaki işaretle ifadeyi topladılar,
Ve bununla anlayışları uyum içindeydi.
يَتَراجَعُونَ بِلَحْظِهِمْ لَا لَفْظِهِم
فَلَذَا بِمَا فِي نَفْسِ ذَا إِلْهَامُ
Bakışlarıyla konuşurlar, kelimeleriyle değil,
Böylece birinin ruhundaki ilhamdır.
هَذَا هُنَاكَ وَذَا هُنَاكَ إِذَا تَرَى
وَلِسِرِّ ذَاكَ بِسِرِّ ذَا إِلْمَامُ
Bu orada, o burada gördüğünde,
Ve bunun sırrı, onun sırrıyla buluşur.
وَتَقَابَلَتْ وَتَعَاشَقَتْ وَتَعَانَقَتْ
أَسْرَارَهُمْ وَتَفَرَّقَتْ أَجْسَامُ
Sırları buluşur, aşkla sarılır ve kucaklaşır,
Bedenleri ise yollarını ayırır.
فَيَقُولُ ذَا عَنْ ذَا وَذَا عَنْ ذَا بِمَا
يُلْقَى إِلَيْهِ وَتَكْتُبُ الأَقْلَامُ
Bu, o hakkında konuşur ve o, bu hakkında,
Onlara iletilenleri kalemler yazar.
سَقَطَ الخِلَافُ وَحَرْفُهُ عَنْ لَفْظِهِم
فَلَهُمْ بِحَرْفِ الائِـتِـلَافِ غَرامُ
Anlaşmazlık ve kelimeleri konuşmalarından düştü,
Çünkü onlar uyum harflerine aşıktırlar.
أَلِـفُوا نَعَمْ لَـبَّـيْكَ وَأْتَلَفُوا بِهَا
إِذْ لَا وَلَيْسَ عَلَى الكِرامِ حَرَامُ
"Evet, emrinizdeyiz" demeye alıştılar ve böylece birleştirildiler,
Çünkü "Hayır" soylulara yasaktır.
أَعْرَافُهُمْ جَنَوِيَّةٌ أَخْلَاقُهُم
نَبَوِيَّةٌ رَبَّانِيُّونَ كِرامُ
Adetleri cennet halkı gibidir, karakterleri
Peygambercedir; ilahi ve soyludurlar.
شَهَواتُهُمْ وَنُفُوسُهُمْ وَحُظُوظُهُم
خَلْفٌ وَفِعْلُ الصَّالِحَاتِ أَمَامُ
Arzuları, benlikleri ve talihleri geride,
Ve salihlerin işleri öndedir.
بُسِطَتْ بِهِنَّ لَهُمْ أَكُفُّ بِالعَطَاء
قَامَتْ بِوَاجِبِهَا لَهُمْ أَقْدَامُ
Onlar için cömertlikle eller uzatıldı,
Ve ayakları, gerekeni yerine getirmekte sağlam durdu.
فَالسَيْرُ عِلْمٌ وَالعُقُولُ أَدِلَّةٌ
وَالرَّبُّ قَصْدٌ وَالرَّسُولُ إِمَامُ
Böylece yolculuk bilgidir, akıllar rehberdir,
Rab hedeftir ve Elçi liderdir.