يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
O Panginoon ko, pagpalain Mo ang Propeta na nagdala sa amin ng Mensahe
يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
طَهَ مُحَمَّدْ وَأَلِهِ مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
O aking Panginoon, ipadala ang mga pagpapala sa Propeta na nagdala sa amin ng mensahe
Taha Muhammad at ang kanyang pamilya, na kinausap ng gasela
تَحْتَ بَابِ الرَّجَا أَطْرُقْهُ فِي كُلِّ حَالَةْ
بَابِ مَا أَوْسَعُهْ مَنْ بِهْ قَامْ حَازَ الجَمَالَةْ
Sa ilalim ng pintuan ng pag-asa, kumakatok ako sa bawat sitwasyon
Ang pintuan ay malawak, at sinumang nakatayo dito ay nakakamit ng kagandahan
فَاسْمَعُوا يَا أَحِبَّةْ قُولُ أَحْسَنْ دَلَالَةْ
وَاسْمَعُوا مِنْ لِسَانِ الْصِّدِقْ صِدْقِ المَقَالَةْ
Makinig, O mga minamahal, sa pinakamainam na patnubay
At pakinggan mula sa dila ng katotohanan ang katotohanan ng mga salita
الْنَّبِي لِـي حِمَى مَا أَشْهَدْ إِلَّا جَمَالَهْ
قَرَّ فِي قَلْبِي إنَّ الصِّدِقْ مَا كَانْ قَالَهْ
Ang Propeta ang aking tagapagtanggol, wala akong nasasaksihan kundi ang kanyang kagandahan
Nanatili sa aking puso na ang katotohanan ay kung ano ang kanyang sinabi
قَدْ حَمَلْ حِمْلَنَا يَا خَيْرَ تِلْكَ الحِمَالَةْ
وَهُوَ قَاسِمْ وَأَنْعِمْ بِهْ بِيَومِ الكَيَالَةْ
Dinala niya ang aming pasanin, O pinakamahusay sa mga nagdadala
Siya ang tagapamahagi, at pinagpala siya sa Araw ng Paghuhukom
مَا خَلَقْ رَبُّنَا فِي الكَوْنِ كُلَّهْ مِثَالَهْ
فَهُوَ أَوَّلْ وَآخِرْ وَالمَعَالِي ظِلَالَهْ
Walang nilikha ang aming Panginoon sa sansinukob na katulad niya
Siya ang una at ang huli, at ang mga taas ay ang kanyang mga anino
وَمَجَالِ الشَّفَاعَةْ فِي القِيَامَةْ مَجَالَهْ
شَرَّفَ اللّٰهُ أَوصَافَهْ وَكَرَّمْ خِلَالَهْ
At ang larangan ng pamamagitan sa Araw ng Pagkabuhay ay kanyang larangan
Pinarangalan ng Diyos ang kanyang mga katangian at pinarangalan ang kanyang mga katangian
عَظَّمَ اللّٰهُ أَحْوَالَهْ وَمَجَّدْ خِصَالَهْ
وَلَهُ الجَاهُ الأَعْظَمْ فِي اللِّقِا وَاللِّوَا لَهْ
Pinarangalan ng Diyos ang kanyang mga kalagayan at pinarangalan ang kanyang mga katangian
Siya ang may pinakamalaking prestihiyo sa pagpupulong, at ang watawat ay kanya
وَلَهُ التَّقْدُمَةْ ثُمَّ الوَسِيْلَةْ حِلَالَهْ
رَبِّ عَبْدُكْ بِهِ يَسأَلَكْ فَاقْبَلْ سُؤَالَهْ
Siya ang may karapatan sa unahan, at pagkatapos ang paraan ay kanyang karapatan
Panginoon, ang iyong alipin ay humihiling sa iyo sa pamamagitan niya, kaya tanggapin ang kanyang kahilingan
أُنْصُرْ أُنْصُرْ جُيُوشَ الحَقِّ يَاذَا الجَلَالَةْ
وَخِذْلْ خِذْلٌ لِأَهْلِ ٱلْبَغْيِ وَأَهْلِ ٱلضَّلَالَةْ
Suportahan, suportahan ang mga hukbo ng katotohanan, O Dakilang Isa
At talunin, talunin ang mga tao ng pang-aapi at ang mga tao ng pagkaligaw
وَاجْمَعْ الشَّمْلَ بِاحْمَدْ سَيِّدْ اَهْلِ الرِّسَالَةْ
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
Pag-isahin ang pagtitipon kay Ahmad, ang panginoon ng mga tagapagdala ng mensahe
At ituwid ang mga kalagayan ng mga tao ng panahon sa pamamagitan niya agad
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
طَيِّبْ أَوْقَاتَنَا نَرْقَى مَرَاقِيَ الدَّلَالَةْ
At ituwid ang mga kalagayan ng mga tao ng panahon sa pamamagitan niya agad
Gawing mabuti ang aming mga panahon, kaya umaakyat kami sa mga antas ng patnubay
فِي مَحَاضِرِهْ نُسْقَى يَا إِلَهِي زُلَالَه
كُلُّ لَحْظَةْ نَذُوقْ يَاذَا المَوَاهِبْ وِصَالَهْ
Sa kanyang presensya, kami ay pinaiinom, O aking Diyos, ng pinakadalisay na inumin
Bawat sandali ay nalalasahan namin, O Tagapamahagi, ang kanyang koneksyon
رَبِّ صِلِّ عَلَيْهْ فِي كُلِّ شَانٍ وَحَالَةْ
وَآلِهِ وَالصَّحَابَةْ مَا اسْتَمَعْنَا مَقَالَهْ
Panginoon, ipadala ang mga pagpapala sa kanya sa bawat bagay at kalagayan
At sa kanyang pamilya at mga kasamahan hangga't naririnig namin ang mga salita