إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Gawin mong puno ng kasiyahan ang iyong panahon
Sa papuri kay Tahā, ang palamuti ng lahat ng kagandahan
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Ang buong sansinukob ay yumuko sa kanya
At kahit ang butiki ay bumati sa kanya ng kapayapaan
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
At ang tubig ay dumaloy mula sa kanyang dalawang palad
Para sa hukbo, pinawi ang kanilang uhaw sa umaapaw na tubig
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Gawin mong puno ng kasiyahan ang iyong panahon
Sa papuri kay Tahā, ang palamuti ng lahat ng kagandahan
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Si Muḥammad, ang gabay, ang tagapagdala ng magandang balita
Ang dumating sa atin bilang isang tunay na tagapagbabala
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Si Allāh, ang Pinakamakapangyarihan, ay sumuporta sa kanya
Sa pamamagitan ng Banal na Tulong, Tagumpay, at Pagkamit
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Gawin mong puno ng kasiyahan ang iyong panahon
Sa papuri kay Tahā, ang palamuti ng lahat ng kagandahan
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Tunay nga, ang pagpapadala ng kapayapaan at pagpapala sa kanya ay isang liwanag
At pinupuno nito ng kagalakan ang puso
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Pinalalawak nito para sa atin ang ating mga dibdib
At ito ang barko ng ating kaligtasan
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Gawin mong puno ng kasiyahan ang iyong panahon
Sa papuri kay Tahā, ang palamuti ng lahat ng kagandahan
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Ipinagkakaloob ko ang aking kapayapaan at pagpapala
sa aking minamahal, ang buong buwan
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
At sa kanyang pamilya, at pagkatapos sa kanyang mga marangal na kasamahan
Sila ang nag-akay sa atin sa tagumpay