مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Sw
Sw
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ewe muimbaji nirejelee (Ee Ramadhani)
Hadithi za wapendwa (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Na wale waliojitenga (Ee Ramadhani)
Machoni wameghibu (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Mwenye uso mrembo (Ee Ramadhani)
Mwenye nywele za kusokotwa au kusukwa (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Mungu azihifadhi nyakati (Ee Ramadhani)
Tulipojaliwa kuungana naye (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
Na muunganisho wangu uwe mwema (Ee Ramadhani)
Kwa kinywaji chake (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Ewe Mwenye Utukufu (Ee Ramadhani)
Unganisha fungu langu na lake (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Kwani moyo wangu kwa umbali (Ee Ramadhani)
Na utengano unayeyuka (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Mimi nitaacha huzuni yote (Ee Ramadhani)
Na kuendelea kuwa na furaha (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Nina Mola anayejua (Ee Ramadhani)
Siri za mambo yangu (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Naona kuwa kulaumu (Ee Ramadhani)
Ni kosa lisilo sahihi (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Mimi najikinga kwa (Ee Ramadhani)
Uzuri uliokamilika (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Na ambaye miongoni mwa manabii (Ee Ramadhani)
Ni mbora na mkamilifu zaidi (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu al-Qasim, Ahmad (Ee Ramadhani)
Kwetu ni Mjumbe mbora (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Kwake yeye yanatimizwa (Ee Ramadhani)
Mahitaji yangu yote (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Na ambaye babu yake (Ee Ramadhani)
Ni Muhammad, basi na ajifakhari (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Katika kila uzani (Ee Ramadhani)
Basi uzani wake ni mzito zaidi (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Kwa baraka zake, Mola wangu (Ee Ramadhani)
Husamehe na kupuuza (Ee Ramadhani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Kwaheri, kwaheri, ee Ramadhani
Rejea kwetu kwa maghfira
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Pindi yanapokuwa magumu kwetu (Ee Ramadhani)
Mapito yote (Ee Ramadhani)