عُودِى يَا لَيَالِى الرِّضَا
Återvänd, o nätter av tillfredsställelse
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Återvänd, O nätter av glädje,
med den gemenskap som en gång fanns
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Den Älskade är nöjd
och vi har uppnått målet
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ärans budbärare ropar:
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
يَا مَنْ عَوَّدُونَا الوَفَا
أَنْتُمْ حَسْبُنَا وَكَفَى
O du som har vant oss vid trogen uppfyllelse
Du är vår tillräcklighet och allt vi behöver
يَا أَهْلَ المَعْرُوفْ
وَالصَّفْحِ المَأْلُوفْ
O rättfärdighetens folk
och ständiga förlåtelse
عَبْدٌ بِالذُّنُوبِ اعْتَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
(Jag är) en tjänare, som erkänner alla synder
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Återvänd, O nätter av glädje,
med den gemenskap som en gång fanns
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Den Älskade är nöjd
och vi har uppnått målet
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ärans budbärare ropar:
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
عَبْدٌ عَنْكُمُ لَمْ يَحُلْ
وَمِنْ صَدِّكُمْ قَد يَحُلّ
(Jag är) en tjänare som aldrig har vänt sig bort från er
och som har blivit befriad från ert avvisande
وَاصِلُوا المَهْــجُـورْ
واجْبُرُوا المَكْــسُورْ
För samman de ensamma
och laga de brutna
وَارْحَمُوا شَدِيدَ الأَسَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ha barmhärtighet med de bedrövade
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Återvänd, O nätter av glädje,
med den gemenskap som en gång fanns
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Den Älskade är nöjd
och vi har uppnått målet
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ärans budbärare ropar:
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
مَن لِى غَيْرُكُمْ أَرْتَجِي
وَإِلَى بَابِ مَنْ أَلْتَجِــــي
Vem finns det förutom er att sätta mitt hopp till
och till vems dörr söker jag skydd.
مَــــــــا لِفَـاقَتـِـــــي
إِلَّا سَـــــادَتـِــــــــــــــــي
Det finns ingen att hjälpa min desperation
förutom mina herrar
مَالِي عَنْكُمُ مُنْصَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Jag kommer aldrig att vända mig bort från er
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Återvänd, O nätter av glädje,
med den gemenskap som en gång fanns
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Den Älskade är nöjd
och vi har uppnått målet
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ärans budbärare ropar:
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
تَرَى هَلْ يَزُولُ الجَفَـــــا
وَمِنْكُمْ نَنَالُ الـــــوَفَا
Tror du att övergivandet kommer att upphöra
och att vi kommer att uppnå lojalitet från er
كُونُوا لِي أَنْتُــــــمْ
كَمَا قَــــــدْ كُـــنْتُمْ
Var för mig,
som ni en gång var.
قُولُـوا عَبْدَنَـــا لا تَـخَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Säg, "O vår tjänare, frukta inte!
Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Återvänd, O nätter av glädje,
med den gemenskap som en gång fanns
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Den Älskade är nöjd
och vi har uppnått målet
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Ärans budbärare ropar:
"Allah har förlåtit allt som har hänt."
separator
مَالِي غَيْرُ إِحْسَانِكُمْ
فَمُنُّوا بِغُفْرَانِكُمْ
Jag har ingen förmån förutom den från er,
så välsigna oss med er förlåtelse.
لِلعَبْدِ الجَانِي
جَمِّ العِصْيَانِ
...för denna syndiga tjänare
full av olydnad
عَلَى بَابِكُمْ وَقَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
som står vid er dörr.
"Allah har förlåtit allt som har hänt."