إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
Etsa Hore Nako ea Hao e be e Tletseng Thabo
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Etsa hore nako ea hao e be thabo eohle
Ka thoriso ea Taha, mokhabiso oa botle bohle
separator
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Lefatše lohle le ile la inamela ho eena
Esita le sekho se ile sa mo lumelisa ka khotso
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
'Metsi a ile a phalla matsohong a hae
Bakeng sa sesole, a ba nosetsa ka metsi a phallang
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Etsa hore nako ea hao e be thabo eohle
Ka thoriso ea Taha, mokhabiso oa botle bohle
separator
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Mohammed, moetapele, moqosi oa litaba tse monate
Ea ileng a tla ho rona e le mosuoe oa 'nete
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allah, Ea Matla 'Ohle, o ile a mo tšehetsa
Ka Thuso ea Bomolimo, Tlhōlo le Katleho
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Etsa hore nako ea hao e be thabo eohle
Ka thoriso ea Taha, mokhabiso oa botle bohle
separator
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Ruri, ho romela khotso le litlhohonolofatso ho eena ke leseli
'Me ho tlatsa pelo ka thabo
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Ho re atolosa matsoele
'Me ke sekepe sa pholoho ea rona
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Etsa hore nako ea hao e be thabo eohle
Ka thoriso ea Taha, mokhabiso oa botle bohle
separator
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Ke fana ka khotso ea ka le litlhohonolofatso
Ho moratuoa oa ka, khoeli e tletseng
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Le ho ba lelapa la hae, le metsoalle ea hae e tummeng
Ba ileng ba re tataisa ho atleha