إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
Shyira Igihe Cyawe Cyose Mu Byishimo
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Kora ibihe byawe byose ibyishimo
Mu gushimira Tahā, umutako w’ubwiza bwose
separator
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Isi yose yaricishije bugufi kuri we
N’igisimba cyaramuhaye amahoro
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Amazi yaturutse mu biganza bye byombi
Ku ngabo, anywesha amazi menshi
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Kora ibihe byawe byose ibyishimo
Mu gushimira Tahā, umutako w’ubwiza bwose
separator
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muḥammad, umuyobozi, uzana inkuru nziza
Yaje kuri twe nk’umuburira w’ukuri
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allāh, Ushobora byose, yamushyigikiye
N’ubufasha bw’Imana, Intsinzi, n’Ubuhirwe
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Kora ibihe byawe byose ibyishimo
Mu gushimira Tahā, umutako w’ubwiza bwose
separator
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Mu by’ukuri, kumusabira amahoro n’imigisha ni urumuri
Kandi byuzuzamo umutima ibyishimo
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Biratwongorera mu mutima
Kandi ni ubwato bw’ubucunguro bwacu
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Kora ibihe byawe byose ibyishimo
Mu gushimira Tahā, umutako w’ubwiza bwose
separator
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Nohereza amahoro n’imigisha yanjye
Ku mukunzi wanjye, ukwezi kwuzuye
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Kandi ku muryango we, hanyuma ku nshuti ze z’icyubahiro
Abo batuyoboye ku ntsinzi