إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fă ca toate vremurile tale să fie pline de fericire
Cu lauda lui Tahā, podoaba tuturor frumuseților
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Întregul univers s-a plecat în fața lui
Și chiar șopârla l-a salutat cu pace
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Și apa a izvorât din cele două palme ale sale
Pentru armată, potolindu-le setea cu apă din belșug
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fă ca toate vremurile tale să fie pline de fericire
Cu lauda lui Tahā, podoaba tuturor frumuseților
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muḥammad, călăuza, purtătorul de vești bune
Cel care a venit la noi ca un adevărat avertizor
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allāh, Cel Atotputernic, l-a sprijinit
Cu Ajutor Divin, Victorie și Succes
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fă ca toate vremurile tale să fie pline de fericire
Cu lauda lui Tahā, podoaba tuturor frumuseților
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Într-adevăr, trimiterea de pace și binecuvântări asupra lui este o lumină
Și umple inima cu bucurie
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Ne lărgește piepturile
Și este corabia salvării noastre
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fă ca toate vremurile tale să fie pline de fericire
Cu lauda lui Tahā, podoaba tuturor frumuseților
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Îmi dăruiesc pacea și binecuvântările
Iubitului meu, luna plină
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Și asupra familiei sale, apoi asupra companionilor săi iluștri
Cei care ne-au ghidat spre succes