سَلَامٌ سَلَامٌ
Pokój, Pokój
سَلَامٌ سَلَامٌ كَمِسكِ الخِتَامْ
عَلَيْكُمْ أُحَيْبَابَنَا يَا كِرَامْ
Pokój, pokój - jak pachnąca pieczęć piżma -
na was, moi ukochani, o szlachetni
separator
وَ مَنْ ذِكْرُهُمْ أُنْسُنَا فِي الظَّلَامْ
وَ نُورٌ لَنَا بَيْنَ هَذَا الأَنَامْ
Ci, których wspomnienie jest naszą pociechą w ciemności
i światłem dla nas wśród tego stworzenia
سَكَنْتُمْ فُؤَادِي وَ رَبِّ العِبَادْ
وَ أَنْتُم مَرَامِي وَ أَقْصَى المُرَادْ
Zamieszkaliście w moim sercu. Na Pana stworzenia
i jesteście moim celem i najdalszym z moich pragnień
فَهَلْ تُسْعِدُونِي بِصَفْوِ الوِدَادْ
وَ هَلْ تَمْنَحُونِي شَرِيفَ المَقَامْ
Czyż nie obdarzycie mnie czystym napojem miłości
i czy nie obdarzycie mnie najwspanialszymi stanowiskami
أَنَا عَبْدُكُمْ يَا أُهَيْلَ الوَفَا
وَ فِي قُرْبِكُمْ مَرْهَمِي وَ الشِّفَا
Jestem waszym sługą, o ludzie prawdziwej lojalności
a w bliskości do was jest moje lekarstwo i uzdrowienie
فَلَا تُسْقِمُونِي بِطُولِ الجَفَا
وَ مُنُّوا بِوَصْلٍ وَ لَوْ فِي المَنَامْ
Nie sprawiajcie mi choroby przez długie okresy oddalenia
i obdarzcie mnie zjednoczeniem, nawet jeśli we śnie
أَمُوتُ وَ أَحْيَى عَلَى حُبِّكُمْ
وَ ذُلِّي لَدَيْكُمْ وَ عِزِّي بِكُمْ
Umieram i żyję na waszej miłości
a moja pokora leży przed wami, a moja chwała jest przez was
وَ رَاحَاتُ رُوحِي رَجَا قُرْبِكُمْ
وَ عَزْمِي وَ قَصْدِي إِلَيْكُمْ دَوَامْ
Pokój mojej duszy to nadzieja na waszą bliskość
a moja determinacja i moje dążenie do was jest wieczne
فَلَا عِشْتُ إِنْ كَانَ قَلْبِي سَكَنْ
إِلَى البُعْدِ عَنْ أَهْلِهِ وَ الوَطَنْ
Nie żyłem, jeśli moje serce mieszka
z dala od swojego ludu i swojej ojczyzny
وَ مَنْ حبُّهُمْ فِي الحَشَا قَدْ قَطَنْ
وَ خَامَرَ مِنِّي جَمِيعَ العِظَامْ
A ci, których miłość zamieszkała w moim sercu
i pokryła wszystkie moje kości
إِذَا مَرَّ بِالقَلْبِ ذِكْرُ الحَبِيبْ
وَ وَادِي العَقِيقِ وَ ذَاكَ الكَثِيبْ
Kiedy wspomnienie ukochanego przechodzi przez moje serce
i Dolina Kanionu i te wydmy
يَمِيلُ كَمَيْلِ القَضِيبِ الرَّطِيبْ
وَيَهْتَزُّ مِنْ شَوْقِهِ وَ الغَرَامْ
kołysze się jak wilgotna trzcina
i drży z miłości i tęsknoty
أَمُوتُ وَ مَا زُرْتُ ذَاكَ الفِنَا
وَ تِلْكَ الخِيَامَ وَ فِيهَا المُنَى
Umrę, nie odwiedzając tego dziedzińca
i tych namiotów zawierających w sobie całe szczęście
وَ لَم أَدْنُ يَوْماً مَعَ مَنْ دَنَا
لِلَثْمِ المُحَيَّا وَ شُرْبِ المُدَامْ
Nie zbliżyłem się, ani jednego dnia, do tych, którzy się zbliżyli
aby pocałować twarz i pić wino
لَئِنْ كَانَ هَذَا فَيَا غُرْبَتِي
وَ يَا طُولَ حُزْنِي وَ يَا كُرْبَتِي
Jeśli tak jest, to jak wielka jest moja obcość?
Jak długi jest mój smutek i jak jest moja klęska
وَ لِي حُسْنُ ظَنٍّ بِهِ قُرْبَتِي
بِرَبِّي وَ حَسْبِي بِهِ يَا غُلَامْ
Mam piękne opinie, że będę blisko was
do mojego Pana i mojej Wystarczalności, o uczniu
عَسَى اللهُ يَشْفِي غَلِيلَ الصُّدُودْ
بِوَصْلِ الحَبَايِبْ وَ فَكِّ القُيُودْ
Być może Allah uleczy ból odrzucenia
przez zjednoczenie z ukochanymi i uwolnienie kajdan
فَرَبِّي رَحِيمٌ كَرِيمٌ وَدُودْ
يَجُودُ عَلَى مَن يَشَا بِالمَرَامْ
Bo mój Pan jest Miłosierny, Hojny i Kochający
On hojnie obdarza, kogo chce, osiągnięciem