يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
ହେ ଆମର ପ୍ରଭୁ, ଆମକୁ ସହାୟତା କର ମୁସ୍ତଫାଙ୍କ ନିକଟତା ଦ୍ୱାରା
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
ହେ ଆମର ପ୍ରଭୁ, ହେ ଆମର ପ୍ରଭୁ, ଆମକୁ ଚୟନିତଙ୍କ ନିକଟତାରେ ସାହାଯ୍ୟ କର |
ଏବଂ ଆମକୁ କ୍ଷମା କର, ମୋର ଭଗବାନ, ଆମର ଦୁର୍ବଳତାକୁ, କାରଣ ଆମେ ଏକ ଦୁର୍ବଳ ଜନତା |
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
ମୁଁ ସଫାରେ ତାଙ୍କ ସହିତ ଅନୁଶୋଚନା କରିଥିଲି |
ମୋର ଜୀବନ ମଧୁର ଏବଂ ପବିତ୍ର ହୋଇଗଲା |
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
ଏବଂ ମୁଁ ତାଙ୍କ ନିକଟତାକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲି |
ଏବଂ ସେ ତାଙ୍କୁ ପହଞ୍ଚିଲେ ଏବଂ ସାହାଯ୍ୟ କରିଲେ |
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
ମୋର କୌଣସି ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ |
ମୁଁ ତୁମକୁ ଏକ ଅଜଣା ଭଳି ମିସ୍ କରୁଛି |
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
ସେହିପରି ଯେଉଁମାନେ ମୋତେ ଅପମାନ କରିଥିଲେ |
ତାଙ୍କ ପ୍ରେମରେ ସେ ନ୍ୟାୟପୂର୍ଣ୍ଣ ନଥିଲେ |
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
ଭଗବାନଙ୍କ ପାଖରେ ଏକ ସତ୍ୟ ସାଙ୍ଗ ଅଛି |
ମୁଁ ତାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲି |
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ମୋତେ ଏହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଥିଲେ |
ଏବଂ ଏହା ବର୍ଣ୍ଣନା ଅନୁସାରେ |
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
ତାଙ୍କର ପରିତ୍ୟାଗ ମୋତେ ରୋଗୀ କରିଦେଲା |
ସେହିପରି, ଏକତା ମାଧ୍ୟମରେ ଚିକିତ୍ସା ହୋଇଥିଲା |
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
ଯଦି ମୁଁ ଅସଭ୍ୟତା କରିଥିଲି |
ସେ ମୋର ଅଧିକାରକୁ କ୍ଷମା କରିଥିଲେ |
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
ମୁଁ ଏହା ସହିତ ଧନୀ ହୋଇଗଲି, ସେହିପରି ଏହା ମୋର |
ଧନୀ ଏବଂ ମୋ ପାଇଁ ପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ |
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
ହେ ଇଲେକ୍ଟ୍ରିକ୍ ଯାହା |
ତାଙ୍କର ପଡ଼ୋଶୀ ଠାରୁ, ସେମାନେ ଫ୍ଲଟର୍ କରୁଥିଲେ |
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
ତୁମେ ମୋର ଦୁଃଖକୁ ଦେଖାଇଲ |
ମୋର ହୃଦୟରେ ସେ ଅଦୃଶ୍ୟ ହୋଇଛି |
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
ତୁମେ ମୋତେ ଗତ ଯୁଗର ସ୍ମୃତି ଦେଲ |
ଏବଂ ଆଗାମୀ ଭଲ ଜୀବନ |
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
ମୁଁ ତାଙ୍କ ସହିତ ଏତେ ଖୁସି ଥିଲି |
ତାଙ୍କର ଶୀତରେ ଆବୃତ |
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
ଏହା ଆମ ମଧ୍ୟରେ ଘୁରୁଥିଲା |
ପ୍ରେମର ଏକ ପବିତ୍ର ପାତ୍ର |
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
ଆମର ଆତ୍ମାଗୁଡ଼ିକ ଏହାରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଥିଲା |
ତାଙ୍କର ଚିନ୍ତା ଅଦୃଶ୍ୟ ହୋଇଗଲା |
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
ହେ ଆମର ପ୍ରଭୁ, ହେ ଆମର ପ୍ରଭୁ |
ଆମକୁ ଚୟନିତଙ୍କ ନିକଟତାରେ ସାହାଯ୍ୟ କର |
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
ଏହା ବୃଦ୍ଧି କରିଛି |
ଆମର ଆତ୍ମାଗୁଡ଼ିକ ଉତ୍ସାହିତ |
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
କ୍ଷମା କର, ମୋର ଭଗବାନ, ଆମର ଦୁର୍ବଳତାକୁ |
ଆମେ ଏକ ଦୁର୍ବଳ ଜନତା |
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
ଆମେ ସହି ନପାରିବୁ |
ଆମର ପ୍ରିୟଜନ, ନୁହେଁ ବିଚ୍ଛେଦ |
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
ସେହିପରି, ମୋର ଭଗବାନ, ଆମର ଦୁଃଖକୁ ହଟାନ୍ତୁ |
ଏବଂ ଆମକୁ ଦାନ କର |
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ |
ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ହେ ପ୍ରଭୁ, |
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସର୍ବୋଚ୍ଚ |
ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ହେ ପ୍ରଭୁ, |
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସର୍ବୋଚ୍ଚ |
ଏବଂ ତାଙ୍କର ପରିବାର ଏବଂ ସାଥୀମାନେ |
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କୁ ଅନୁସରିଛନ୍ତି |