عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
Muhammad, Ljoset i Mine Augo
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad er den mest gledelige for auga
Døra til den eine Gud
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Send helsingar til han gjentekne gonger
Du vil finne lukke og bli glad
separator
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Han er håpets dør der frelse finst
Den som søkjer tilflukt hos han vil ikkje bli skuffa.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Så strekk ut den oppvenda handa av håp til han
For han er den mest elska Muhammad
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad er den mest gledelige for auga
Døra til den eine Gud
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Send helsingar til han gjentekne gonger
Du vil finne lukke og bli glad
separator
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Den som elskar Taha den Utvalde
Vil bli tilfreds frå alle bekymringar
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
Og i lovprisinga av han er lækjedom
Hans posisjon blir ikkje nekta
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad er den mest gledelige for auga
Døra til den eine Gud
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Send helsingar til han gjentekne gonger
Du vil finne lukke og bli glad
separator
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Måtte Gud sende helsingar til han så lenge
Som fullmånen i himmelen smiler ned
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
Og hans familie, så lenge regnet strøymer ned
Og songaren resiterer lovprisingsdikt