يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
O Welcome to the Hashemite!
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
أَنْتِ الشَّرِيفَةُ وَالْكَرِيمَةُ
وَالْكَثِيرَةُ لِلصِّيَامِ
Ko koe te wahine rangatira, te wahine hōnore,
te wahine nohopuku auau
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
هَلْ فِي الْوَرَى جَدٌّ كَجَدِّكِ
أَحْمَدَ خَيْرِ الْأَنَامِ
He tupuna anō kei ngā mea hanga pērā i tōu
A Ahmad, te tino pai o ngā mea hanga?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
هَلْ فِي الْوَرَى أُمٌّ كَأُمِّكِ
نُورُهَا يَجْلُو الظَّلَامَ
He whaea anō kei ngā mea hanga pērā i tōu
e whakakore ana tōna māramatanga i te pōuri?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
وَأَبُوكِ حَيْدَرُ مَنْ لَهُ
بَأْسٌ لَدَى حَرْبِ اللِّئَامِ
Ā, ko tōu matua ko Haydar, kei a ia
te whakangaro i te pakanga o te hunga kino
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
يَا مَرْحَبًا بِالْحِبِّ زَيْنِ
الْعَابِدِينَ عَلَى الدَّوَامِ
Nau mai, e te whakapaipai tino arohaina o
ngā pononga karakia i ngā wā katoa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
مَنْ كَانَ يَلْقَى مَا يُرِيدُ
بِدَارِهِ فِي كُلِّ عَامٍ
Te tangata i eke ki tana i hiahia ai
i tōna kāinga, i ia tau, i ia tau
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
وَصَلَاتُهُ أَلْفٌ مِنَ
الرَّكَعَاتِ فِي يَوْمٍ تُقَامُ
Ā, ko tana inoi he mano ngā
wāhanga inoi e whakatūria ana i te rā
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
نَبَوِيَّةٌ وَسُكَيْنَةٌ
أُخْتَيْهِ مِنْ خَيْرِ الْأَنَامِ
Ko Al-Nabawiyyah rāua ko Sukainah
ōna tuāhine, nō te tino pai o ngā mea hanga
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
وَرُقَيَّةٌ وَنَفِيسَةٌ
أَنْفَاسُهُمْ مِسْكُ الْخِتَامِ
Waihoki ko Ruqayyah rāua ko Nafīsah
he hīri kakara ā rātou manawa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
وَكَذَاكَ عَائِشَةُ الَّتِي
مِنْ جَعْفَرٍ ذَاتُ الْمَقَامِ
Pērā anō a ‘Āishah, arā ko
te tamāhine a Ja‘far, nōna te wāhi tapu
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
مُوسَى وَبَاقِرُ جَعْفَرٌ
أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَالسَّلَامِ
Pērā hoki a Mūsā, a Bāqir, a Ja‘far
he iwi nō te aroha me te rangimārie
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
آلَ النَّبِي نَوَدُّهُمْ
وَبِوِدِّهِمْ نَلْقَى الْمَرَامَ
Ko te whānau o te Poropiti e tino arohaina ana e mātou,
ā, mā te aroha ki a rātou ka eke ō mātou hiahia
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
أَنْتُمْ كِرَامٌ وَالْكِرَامُ
لَهُمْ لَدَى اللهِ احْتِرَامُ
He rangatira koutou, ā, ko ngā rangatira
kei te aroaro o te Atua he whakahōnore
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
مَنْ جَاءَ يَسْعَى نَحْوَكُمْ
للهِ حَقًّا لَا يُضَامُ
Ko te tangata e whai haere ana ki a koutou
mō te Atua, e kore rawa e pēhia
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
إِجْعَلْ رِضَاكَ عَلَيْهِمُ
يَا رَبِّ فِي دَارِ السَّلَامِ
Tukua iho tō manako ki runga i a rātou
E te Ariki, i te kāinga o te rangimārie
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
E te Ariki, tukua āu manaakitanga ki te Poropiti
Ki a Muhammad, te tino pai o ngā mea hanga
مَا الْجَعْفَرِيُّ أَحَبَّهُمْ
يَرْجُو بِذَا حُسْنَ الْخِتَامِ
I te wā e aroha tonu ana a Al-Ja‘fari ki a rātou,
e tūmanako ana mā tēnei ki tētahi mutunga pai rawa atu