إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Whakaharihia ō wā katoa
Ki te whakamoemiti ki a Tāhā, te whakapaipai o te ataahua katoa
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
I piko te ao katoa ki a ia
Ā, i mihi te mokomoko ki a ia i runga i te rangimārie
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Ā, i maringi te wai i ōna ringa e rua
Mō te ope taua, i whakamakuku i tō rātou matewai ki te wai e maringi ana
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Whakaharihia ō wā katoa
Ki te whakamoemiti ki a Tāhā, te whakapaipai o te ataahua katoa
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Ko Muḥammad, te kaiārahi, te kaikawe o ngā rongo pai
Ko ia i haere mai ki a mātou hei kaiwhakatūpato pono
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
I tautokohia ia e Allāh, te Kaha Rawa
Ki te Āwhina Atua, te Wikitoria, me te Angitu
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Whakaharihia ō wā katoa
Ki te whakamoemiti ki a Tāhā, te whakapaipai o te ataahua katoa
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Āe, ko te tuku i te rangimārie me ngā manaakitanga ki a ia he mārama
Ā, ka whakakiia te ngākau ki te hari
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Ka whakawhānui i ō mātou uma
Ā, ko te kaipuke tēnei o tō mātou whakaoranga
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Whakaharihia ō wā katoa
Ki te whakamoemiti ki a Tāhā, te whakapaipai o te ataahua katoa
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Ka tuku ahau i taku rangimārie me aku manaakitanga
Ki taku aroha, te marama kī tonu
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Ā, ki tōna whānau, ā, ki ōna hoa whakahirahira
Ko rātou i ārahi i a mātou ki te angitu