إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Lai visi tavi laiki būtu pilni laimes
Ar Tahā slavinājumu, visu skaistumu rotu
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Visa pasaule pazemojās viņam
Un pat ķirzaka sveicināja viņu ar mieru
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Un ūdens izlija no viņa divām plaukstām
Armijai, remdējot viņu slāpes ar pārplūstošu ūdeni
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Lai visi tavi laiki būtu pilni laimes
Ar Tahā slavinājumu, visu skaistumu rotu
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muḥammads, vadītājs, prieka vēstnesis
Tas, kurš nāca pie mums kā patiess brīdinātājs
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allāhs, Visvarenais, atbalstīja viņu
Ar Dievišķo Palīdzību, Uzvaru un Panākumiem
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Lai visi tavi laiki būtu pilni laimes
Ar Tahā slavinājumu, visu skaistumu rotu
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Patiesi, miers un svētības viņam ir gaisma
Un tas piepilda sirdi ar prieku
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Tas paplašina mums krūtis
Un tas ir mūsu glābšanas kuģis
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Lai visi tavi laiki būtu pilni laimes
Ar Tahā slavinājumu, visu skaistumu rotu
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Es dāvinu savu mieru un svētības
savam mīļotajam, pilnmēnesim
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Un viņa ģimenei, tad viņa slavenajiem biedriem
Tie, kas mūs vadīja uz panākumiem