إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Padaryk visą savo laiką pilną džiaugsmo
Giedodamas Tahā, viso grožio puošmeną
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Visata visa nusilenkė jam
Net driežas pasveikino jį taika
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Ir vanduo liejosi iš jo dviejų delnų
Kariuomenei, numalšindamas jų troškulį pertekliniu vandeniu
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Padaryk visą savo laiką pilną džiaugsmo
Giedodamas Tahā, viso grožio puošmeną
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muḥammadas, vadovas, gerosios žinios nešėjas
Tas, kuris atėjo pas mus kaip tikras įspėtojas
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allāhas, Visagalis, jį palaikė
Su Dieviška Pagalba, Pergale ir Sėkme
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Padaryk visą savo laiką pilną džiaugsmo
Giedodamas Tahā, viso grožio puošmeną
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Iš tiesų, siunčiant jam ramybę ir palaiminimus yra šviesa
Ir tai pripildo širdį džiaugsmu
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Tai išplečia mums mūsų krūtines
Ir tai yra mūsų išgelbėjimo laivas
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Padaryk visą savo laiką pilną džiaugsmo
Giedodamas Tahā, viso grožio puošmeną
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Dovanoju savo ramybę ir palaiminimus
Mano mylimajam, pilnatį
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Ir jo šeimai, tada jo garbingiems draugams
Tie, kurie mus vedė į sėkmę