صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
Sálela ngai, yo oyo omonaki bolingo na butu.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
صِفْ جَمِيلاً كَامِلاً خَلَقاً وَخُلُقاً
مِنْ جَمَالِ الذَّاتِ قَدْ حَازَ الكَمَالَا
Sépélá moto kitoko mpe ya kokoka na bomoto mpe bizaleli,
Na kitoko ya molimo, azwi kokoka.
صِفْ مَلِيحًا طَرْفُهُ أَسْبَى العَوَالِمْ
صِفْ وَجِيهاً وَجْهُهُ حَازَ الكَمَالَا
Sépélá moto ya kitoko oyo miso na ye ekangaka mokili,
Sépélá moto ya lokumu oyo elongi na ye ezali na kokoka.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
صِفْهُ لِي بِالسُّنْدُسِيَّةِ حِينَ يَبْدُو
كَامِلَ الأَوْصَافِ قَدْ مَلَكَ الدَّلَالَا
Sépélá ngai na kitoko ya bilamba ya sika ntango amonisami,
Kokoka na makambo nyonso, mokonzi ya kokanga motema.
صِفْ عُيُونَ الهَاشِمِي صِفْ لِي المُحْيَّا
صِفْ لِي ثَغْراً بِابْتِسَامَتِهِ تَلَالَا
Sépélá miso ya Hashimite—sépélá ngai kongenga na ye,
Sépélá ngai monoko oyo esepelisaka na pole.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
صِفْ جَمِيلاً أَكْحَلاً مِنْ غَيْرِ كُحْلٍ
أَدْعَجَاً عَيْنَاهُ تُنْسِيكَ الغَزَالَا
Sépélá kitoko oyo miso na ye ezali na molili ya naturel ata na kozanga kohl,
Moto ya miso molili oyo miso na ye ekosala yo obosana gazelle.
صِفْ غَضُوضَ الطَّرْفِ بَسَّامَ المُحَيَّا
أَنْجَلاً تُنْسِيكَ طَلْعَتُهُ الهِلَالَا
Sépélá moto ya miso ya boboto, elongi ya kongenga,
Moto ya miso monene, oyo komonana na ye ekosala yo obosana sanza ya liboso.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
صِفْ جَمِيلَ القَدِّ وَرْدِيَّ الوِجَانَا
صِفْ مَلِيحاً حُسْنُهُ فَاقَ الخَيَالَا
Sépélá kitoko ya elongi na ye, langi ya rose ya matama na ye,
Sépélá moto ya kitoko oyo kitoko na ye eleki makanisi.
صِفْ بِهِ عُنُقاً مُنِيراً كَوْكَبِيّاً
صِفْ جَمِيلاً نُورُهُ فِي الكَوْنِ لَالَا
Sépélá mongongo na ye oyo emonani lokola monzoto oyo ezali kongenga,
Sépélá moto ya kitoko oyo pole na ye na molimo ezali kongenga lokola perle.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
صِفْ وَضِيءَ الوَجْهِ دُرِّيَ المُحْيَّا
صِفْ مَلِيكَ الحُسْنِ وَاَنْشُدْهُ الوِصَالَا
Sépélá kongenga ya elongi na ye, perle ya kongenga,
Sépélá mokonzi ya kitoko mpe yembela ye loyembo ya posa.
صِفْ أَزْجَ الحَاجِبِ الأَسْنَانَ أَشْنَب
صِفْ أَسِيلَ الخَدِّ صِفْ عَذْبَ المَقَالَا
Sépélá miso na ye oyo ezali na forme ya arc, mino na ye ya pembe,
Sépélá matama na ye ya malamu mpe maloba na ye ya boboto.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
صِفْ ضَلِيعَ الفَمِّ بَرَّاقَ الثَّنَايَا
صِفْ نَدَى الرَّاحِ مِنْهُ الغَيْثُ سَالَا
Sépélá monoko na ye oyo ezali na forme ya malamu mpe mino na ye oyo ezali kongenga,
Sépélá matondo ya maboko na ye oyo mbula ezali kobima.
صِفْ طَوِيلَ الهُدْبِ صِفْ أَنْفاً كَسِيْفٍ
صِفْ أَزَجَ الحَاجِبَيْنِ بِهَا اتِّصَالَا
Sépélá miso na ye milayi, sépélá zolo lokola mopanga,
Sépélá miso na ye oyo ezali na forme ya arc oyo ezali na boyokani ya kokoka.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
صِفْ نَبِيّاً قَدْ أَتَى مِنْ قَبْلِ آدَم
جَلَّ مَنْ سَوَّاهُ لَيْسَ لَهُ مِثَالَا
Sépélá Profeta oyo ayaki liboso ya Adamu,
Lokumu na oyo asalaki ye—moto moko te akokani na ye.
أَبْصَرَتْ عَيْنَاكَ طَلْعَةَ مُصْطَفَانَا
قُلْ بِرَبِّكَ كَيْفَ أَدْرَكْتَ الوِصَالَا
Miso na yo emonaki elongi ya Mokonzi na biso?
Loba na ngai—na Nkolo na yo—ndenge nini okokaki kokutana na ye?
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Sépélá ngai, yo oyo omonaki Bolingo na butu,
Mpo miso na ngai ezali na posa ya komona kitoko yango.
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَقْبِلْ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَا تَعَالَى
Mbala boni nabenga, “Tata ya Zahra, yaka!”
Mbala boni nabenga, “Tata ya Zahra, yaka penepene!”
صِحْتُ وَاشْوَقَاهُ وَجْداً يَا حَبِيبِي
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Nabelelaki: “Oh, ndenge nini posa na ngai ezali makasi, O Bolingo na ngai!”
Mpo na solo, miso na ngai ezali na posa ya kitoko yango!