نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلامٌ
وَالصَّمْتُ بَيْنَ العَارِفِينَ كَلَامُ
Сүйгөндүн сүйгөнгө карашы тынчтык,
Билгендердин арасындагы унчукпоо - сүйлөө.
جَمَعُوا العِبَارَةَ بِالإِشَارَةِ بَيْنَهُم
وَتَوافَقَتْ مِنْهُمْ بِهَا الأَفْهَامُ
Алар өз ара ишарат менен түшүнүштү,
Алардын түшүнүктөрү ошону менен макулдашты.
يَتَراجَعُونَ بِلَحْظِهِمْ لَا لَفْظِهِم
فَلَذَا بِمَا فِي نَفْسِ ذَا إِلْهَامُ
Алар сөздөрү менен эмес, көз караштары менен сүйлөшөт,
Ошентип, биринин жанындагылар илхам.
هَذَا هُنَاكَ وَذَا هُنَاكَ إِذَا تَرَى
وَلِسِرِّ ذَاكَ بِسِرِّ ذَا إِلْمَامُ
Бул жерде, ал жерде, эгер көрө алсаң,
Бул сырдын сыры менен сыр бири-бирине жакын.
وَتَقَابَلَتْ وَتَعَاشَقَتْ وَتَعَانَقَتْ
أَسْرَارَهُمْ وَتَفَرَّقَتْ أَجْسَامُ
Алардын сырлары жолугуп, сүйүшүп, кучакташты,
Дене-бойлору бөлүндү.
فَيَقُولُ ذَا عَنْ ذَا وَذَا عَنْ ذَا بِمَا
يُلْقَى إِلَيْهِ وَتَكْتُبُ الأَقْلَامُ
Бул бири-бири жөнүндө айтат, ал дагы бири жөнүндө,
Аларга жеткирилгенди калемдер жазат.
سَقَطَ الخِلَافُ وَحَرْفُهُ عَنْ لَفْظِهِم
فَلَهُمْ بِحَرْفِ الائِـتِـلَافِ غَرامُ
Талаш-тартыш жана анын сөзү алардын сөзүнөн жок болду,
Анткени алар биримдиктин тамгаларына ашык.
أَلِـفُوا نَعَمْ لَـبَّـيْكَ وَأْتَلَفُوا بِهَا
إِذْ لَا وَلَيْسَ عَلَى الكِرامِ حَرَامُ
Алар "Ооба, кызматта" деп көнүп, биригишти,
Анткени "Жок" асылдарга тыюу салынган.
أَعْرَافُهُمْ جَنَوِيَّةٌ أَخْلَاقُهُم
نَبَوِيَّةٌ رَبَّانِيُّونَ كِرامُ
Алардын адаттары бейиш элинин адатындай, мүнөздөрү
Пайгамбардык; алар кудайчыл жана асыл.
شَهَواتُهُمْ وَنُفُوسُهُمْ وَحُظُوظُهُم
خَلْفٌ وَفِعْلُ الصَّالِحَاتِ أَمَامُ
Алардын каалоолору, өздөрү жана байлыктары артта,
Ал эми салих амалдар алдыда.
بُسِطَتْ بِهِنَّ لَهُمْ أَكُفُّ بِالعَطَاء
قَامَتْ بِوَاجِبِهَا لَهُمْ أَقْدَامُ
Алар үчүн берешендик менен колдор сунулду,
Алардын буттары милдеттерин аткарууда бекем турду.
فَالسَيْرُ عِلْمٌ وَالعُقُولُ أَدِلَّةٌ
وَالرَّبُّ قَصْدٌ وَالرَّسُولُ إِمَامُ
Ошентип, сапар билим, акылдар жол көрсөтөт,
Кудай максат, Пайгамбар жол башчы.