صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Sholawaté Allah marang Taha Al-Yamani
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
Muga berkahé Gusti Allah tumrap Taha, wong Yaman,
Panjenengané sing dadi syafaat tumrap makhluk ing Dina Kiamat.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
Tinggalna aku, amarga sing tak tresnani wis nelpon aku,
Lan kanggo aku, Panjenengané wis nuduhaké pratandha kabungahan.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
Lan Panjenengané wis nerangaké makna-makna sing alus,
Kanthi yakin, nalika Panjenengané mbukak tutupé.
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
Panjenengané maringi aku ngombe lan aku bakal ngorbanké awakku kanggo sing maringi aku ngombe.
Satemené, marang Gusti Allah anggur iku kagungane.
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
Lan Panjenengané ngeculaké ranté sawisé diuji.
Lan maringi aku macem-macem kedermawanan.
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
Lan ing katresnan, Panjenengané nerangaké niat lan kahanan ku.
Kanthi taqwa, Panjenengané ngedohaké aku saka celaan.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
Wektuku liwat ing kawruh lan taqwa.
Lan ing Akhirat, menyang panggonan langgeng.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
Lan nalika pemandu karavan nuntun aku,
Menyang lereng kasucian, ing antarane Ramat.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
Aku nanggapi marang Panjenengané, lan ora mbengkongake tali kekangku
Marang wong sing nggosip utawa wong sing nyalahake.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
Lan cukup kanggo aku yen aku ana ing lawang,
Ing ambang, nganti Dina Kiamat.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Takon marang aku, amarga katresnan iku seni lan kahananku,
Lan aku wis dadi, oh kancaku, pelayan.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
Kita ana karo wong-wong mau ing anggur Dini,
Ing ngendi awan udan ing ndhuwur wong-wong mau.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
Lan ing mabuké, wong-wong mau ora nyekseni sing kapindho,
Lan ing antarane wong-wong mau, ana pratandha saka Gusti.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
Pratandha sing nuduhake ridha-Nya ing saben wektu,
Lan wong-wong mau ora wedi marang penyesalan akibaté.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
Kanggo wong-wong mau ana hadiah-hadiah anugerah sing akeh,
Kanthi iku wong-wong mau nggayuh kepemimpinan.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
Muga-muga karo wong-wong mau, kita bakal tekan panggonan kebon,
Lan Nabi bakal nuntun kita, para pemimpin dalan.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
Muga Gusti Allah mberkahi Panjenengané saben wektu,
Lan keluargané, kaya manuk dara esuk sing nguk.