بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
Gleðifréttir til okkar, við höfum náð ósk okkar
Erfiðleikar hafa horfið, og gleði hefur komið
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
Við Allah, loforð hans hefur verið uppfyllt
Og góðu fréttirnar hafa orðið opinberar
يَا نَفْسِي طِـيْـبِـي بِاللِّقَاءْ
يَا عَيْنُ قَرِّي أَعْيُنَا
Ó sál mín, gleðstu við fundinn
Ó augu, verið huggandi, augu okkar eru blessuð
هَذَا جَمَالُ المُصْطَفَى
أَنْوَارُهُ لَاحَتْ لَنَا
Þetta er fegurð hins útvalda
Ljós hans hafa skinið yfir okkur
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
Gleðifréttir til okkar, við höfum náð ósk okkar
Erfiðleikar hafa horfið, og gleði hefur komið
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
Við Allah, loforð hans hefur verið uppfyllt
Og góðu fréttirnar hafa orðið opinberar
يَا طَـيْـبَةُ مَا ذَا نَقُول
وَفِيكِ قَدْ حَلَّ الرَّسُولْ
Ó Taybah, hvað eigum við að segja
Og í þér hefur sendiboðinn sest að
وَكُلُّنَا يَرْجُو الوُصُول
لمُِحَمَّدٍ نَبِـيِّـنَـا
Og við öll þráum að ná
Til Múhameðs, spámanns okkar ﷺ
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
Gleðifréttir til okkar, við höfum náð ósk okkar
Erfiðleikar hafa horfið, og gleði hefur komið
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
Við Allah, loforð hans hefur verið uppfyllt
Og góðu fréttirnar hafa orðið opinberar
يَا رَوْضَةَ الهَادِي الشَّفِيع
وَصَاحِبَـيْـهِ وَالبَقِيع
Ó garður leiðsögumannsins og milligöngumannsins
Og félaga hans tveggja og þeirra í Al-Baqi
اُكْتُبْ لَنَا نَحْنُ الجَمِيع
زِيَارَةً لِـنَـبِـيِّــنَا
Skrifaðu fyrir okkur öll
Heimsókn til spámanns okkar
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
Gleðifréttir til okkar, við höfum náð ósk okkar
Erfiðleikar hafa horfið, og gleði hefur komið
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
Við Allah, loforð hans hefur verið uppfyllt
Og góðu fréttirnar hafa orðið opinberar
حَيْثُ الأَمَانِي رَوْضُهَا
قَدْ ظَلَّ حُلْوَ المُجْتَنَى
Þar sem óskir blómstra eins og garður
Og sætleikur þess sem er safnað endist
وَبِالحَبِيبِ المُصْطَفَى
صَفَا وَطَابَ عَيْشُنَا
Og með hinum elskulega, útvalda
Líf okkar verður hreint og ljúft
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
Gleðifréttir til okkar, við höfum náð ósk okkar
Erfiðleikar hafa horfið, og gleði hefur komið
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
Við Allah, loforð hans hefur verið uppfyllt
Og góðu fréttirnar hafa orðið opinberar
صَلِّ وَسَلِّمْ يَا سَلاَم
عَلَى النَّبِي بَدْرِ التَّمَام
Sendu blessanir og frið, ó Friðaruppspretta
Yfir spámanninn, fullkomna tunglið
وَالْآلِ وَالصَّحْبِ الكِرَام
صَلَّى عَلَيْهِمْ رَبُّنَا
Og yfir göfuga fjölskyldu hans og heiðruðu félaga
Megir Drottinn okkar senda blessanir yfir þá