صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
Kpọọ Ekpere Maka Ìhè Nke Jere Eluigwe
صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
يَا فَوْزَ مَن صَلَّى عَلَيْهِ وَ سَلَّمَا
Kpee ekpere n'ìhè nke rịgoro n'elu igwe
O, ọganihu nke ndị kpeere ekpere n'aha ya wee ziga udo
separator
جَادَتْ سُلَيْمَى بِالْوِصَالِ تَكَرُّمَا
فَسَرَى السُّرُورُ إلَى الفُؤَادِ وَ خَيَّمَا
Suleima nyere njikọ n'ike mmụọ nsọ
Ọṅụ gbasara n'obi wee nọrọ ebe ahụ
يَا حُسْنَ مَا جَادَتْ بِهِ فِي وَصْلِهَا
أَهْلاً بِوَصْلٍ فِيهِ نِلْتُ المَغْنَمَا
O, mma nke ihe o nyere n'ikwekọrịta ya
Nnọọ na njikọ ebe m nwetara onyinye
separator
مِنَنٌ تَسَارَعَتِ العُقُولُ لِنَيْلِهَا
وَ هِبَاتُ فَضْلٍ أَوْرَثَتْنَا أَنْـعُمَا
Onyinye nke uche na-agba ọsọ iji nweta
Na ngọzi nke amara nke nyere anyị ụbara
يَا حَادِيَ العِيسِ الرَّوَاسِمِ عُجْ بِهَا
سَفْحَ العَقِيقِ وَ حُطَّ رَحْلَكَ فِي الحِمَى
O, onye na-anya kamel nke ndị e debere akara, kwụsị na ha
Na ụkwụ Al-Aqiq ma debe ụlọikwuu gị n'ala nsọ
separator
فِي مَـنْـزِلِ الجُودِ الغَـزِيرِ وَ مَنْبَعِ
الفَضْلِ الكَبِيرِ وَ خَيْرِ مَجْدٍ قَدْ نَمَا
N'ime ebe obibi nke amara na isi iyi nke
Nnukwu amara na otuto kacha mma nke toro
فِي جَنَّةٍ مَا شَاقَنِي مِنْ وَصْفِهَا
إِلَّا لِكَوْنِ الحِبِّ فِيهَا خَيَّمَا
N'ime paradaịs, ihe na-adọrọ m n'ọnọdụ ya
Ma e wezụga maka ịdị adị nke onye hụrụ n'anya nke bi ebe ahụ
separator
فَمَتَى أَرَاهَا لَاثِمَاً لِتُرَابِهَا
يَا لَيْتَنِي لِلـتُّرْبِ ذَالِكَ أَلْثَمَا
Mgbe ole ka m ga-ahụ ya, na-akụ ọkpọ n'ala ya
O, otu m chọrọ ịkụ ọkpọ n'ala ahụ
رِفْقَاً بِقَلْبٍ فِي الهَوَى مُتَعَلِّقٌ
بِمَطَامِعٍ يَرْجُو بِهَا أنْ يُكْرَمَا
Nwayọọ na obi jikọtara n'ịhụnanya
Na ọchịchọ na-atụ anya inwe nsọpụrụ
separator
إِنِّي إِذَا ذُكِرَتْ مَنَازِلُ سَادَتِي
كَادَتْ دُمُوعُ العَيْنِ أَنْ تَجْرِي دَمَا
Mgbe e kwuru ụlọ nke ndị nna ukwu m
Anya m fọrọ nke nta ka ọ na-asọ n'igwe ọbara
أوْ شَاهَدَتْ عَيْنَايَ مُوطِنَ قُرْبِهِمْ
أَلْفَيْتَنِي أَحْرَمْتُ فِي مَنْ أَحْرَمَا
Ma ọ bụ mgbe anya m hụrụ ebe obibi ha dị nso
Achọtara m onwe m n'etiti ndị a chịkọtara
separator
قَسَمَاً بِرَبِّ الْبَيْتِ مَا ذُكِرَ النَّقَى
وَ المُنْحَنَى إلَّا وَ كُنْتُ مُـتَـيَمَّا
Ana m ekwu n'aha Onye nwe Ụlọ, mgbe ọ bụla a kpọtụrụ ndị dị ọcha
Na ndị mara mma, ana m adị n'ịhụnanya mgbe niile
يَا لَيْلَةً بَاتَ الحَبِيبُ يُدِيرُ مِنْ
كَأْسِ الوِصَالِ مُدَامَةً مَا أَنْعَمَا
O, abalị mgbe onye hụrụ n'anya na-eje ozi site na
Iko njikọ, ihe ọṅụ na-atọ ụtọ
separator
شَوْقِي إِلَى دَارِ الْحَبِيبِ مُحَمَّدٍ
شَوْقٌ تَمَكَّنَ فِي الْحَشَا وَ تَكَتَّمَا
Ọnụnụ m maka ebe obibi nke onye hụrụ n'anya Muhammad ﷺ
Ọnụnụ nke nọrọ n'obi wee zoo
دَارٌ حَوَتْ نِعَمَ الإِلَهِ جَمِيعَهَا
مُذْ حَلَّ فِيهَا خَيْرُ عَبْدٍ قَدْ سَمَا
Ebe obibi nke jupụtara n'ihe niile Chineke nyere
Kemgbe onye ọrụ kacha mma, onye rịgoro, biri ebe ahụ