صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
Lapriyè sou Limyè a ki monte nan syèl la
صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
يَا فَوْزَ مَن صَلَّى عَلَيْهِ وَ سَلَّمَا
Priye sou limyè ki monte nan syèl la
Oh, chans moun ki priye sou li epi voye lapè
separator
جَادَتْ سُلَيْمَى بِالْوِصَالِ تَكَرُّمَا
فَسَرَى السُّرُورُ إلَى الفُؤَادِ وَ خَيَّمَا
Suleima bay inyon avèk jantiyès
Kè kontan gaye nan kè a epi rete la
يَا حُسْنَ مَا جَادَتْ بِهِ فِي وَصْلِهَا
أَهْلاً بِوَصْلٍ فِيهِ نِلْتُ المَغْنَمَا
Oh, bèlte sa li bay nan inyon li
Byenveni nan yon inyon kote mwen te jwenn pri
separator
مِنَنٌ تَسَارَعَتِ العُقُولُ لِنَيْلِهَا
وَ هِبَاتُ فَضْلٍ أَوْرَثَتْنَا أَنْـعُمَا
Kado ki lespri yo prese pou jwenn
Epi benediksyon favè ki ban nou abondans
يَا حَادِيَ العِيسِ الرَّوَاسِمِ عُجْ بِهَا
سَفْحَ العَقِيقِ وَ حُطَّ رَحْلَكَ فِي الحِمَى
Oh, chofè chamo yo make, kanpe avèk yo
Nan pye Al-Aqiq epi mete kan ou nan zòn sakre a
separator
فِي مَـنْـزِلِ الجُودِ الغَـزِيرِ وَ مَنْبَعِ
الفَضْلِ الكَبِيرِ وَ خَيْرِ مَجْدٍ قَدْ نَمَا
Nan kay jenerozite abondan ak sous
Gran vèti ak pi bon glwa ki te grandi
فِي جَنَّةٍ مَا شَاقَنِي مِنْ وَصْفِهَا
إِلَّا لِكَوْنِ الحِبِّ فِيهَا خَيَّمَا
Nan yon paradi, sa ki te fè m' sezi nan deskripsyon li
Eksepte prezans renmen ki rete la
separator
فَمَتَى أَرَاهَا لَاثِمَاً لِتُرَابِهَا
يَا لَيْتَنِي لِلـتُّرْبِ ذَالِكَ أَلْثَمَا
Kilè mwen pral wè li, bo tè li
Oh, kijan mwen ta renmen bo tè sa
رِفْقَاً بِقَلْبٍ فِي الهَوَى مُتَعَلِّقٌ
بِمَطَامِعٍ يَرْجُو بِهَا أنْ يُكْرَمَا
Dous ak yon kè ki atache nan lanmou
Ak aspirasyon ki espere pou yo onore
separator
إِنِّي إِذَا ذُكِرَتْ مَنَازِلُ سَادَتِي
كَادَتْ دُمُوعُ العَيْنِ أَنْ تَجْرِي دَمَا
Lè kay mèt mwen yo mansyone
Dlo nan je m' prèske koule kòm san
أوْ شَاهَدَتْ عَيْنَايَ مُوطِنَ قُرْبِهِمْ
أَلْفَيْتَنِي أَحْرَمْتُ فِي مَنْ أَحْرَمَا
Oswa lè je m' wè kay yo toupre
Mwen jwenn tèt mwen konsakre pami sa yo ki konsakre
separator
قَسَمَاً بِرَبِّ الْبَيْتِ مَا ذُكِرَ النَّقَى
وَ المُنْحَنَى إلَّا وَ كُنْتُ مُـتَـيَمَّا
Mwen sèmante pa Mèt Kay la, chak fwa yo mansyone pi
Ak grasiye a, mwen toujou anmoure
يَا لَيْلَةً بَاتَ الحَبِيبُ يُدِيرُ مِنْ
كَأْسِ الوِصَالِ مُدَامَةً مَا أَنْعَمَا
Oh, yon nuit lè renmen an te sèvi nan
Koupe inyon, yon bwason ki tèlman agreyab
separator
شَوْقِي إِلَى دَارِ الْحَبِيبِ مُحَمَّدٍ
شَوْقٌ تَمَكَّنَ فِي الْحَشَا وَ تَكَتَّمَا
Lanmou mwen pou kay renmen Muhammad ﷺ
Yon lanmou ki te rete nan kè a epi rete kache
دَارٌ حَوَتْ نِعَمَ الإِلَهِ جَمِيعَهَا
مُذْ حَلَّ فِيهَا خَيْرُ عَبْدٍ قَدْ سَمَا
Yon kay ki te gen tout benediksyon Bondye yo
Depi pi bon sèvitè a, ki te monte, te rete la