صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب
Gl
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
أَقْبَـلَ السَّعْدُ عَلَيْنَا
وَالهَنَا مِنْ كُلِّ جَانِبْ
A verdadeira fortuna chegou a nós
xunto co éxito de todas as direccións
فَلَنَا البُشْرَى بِسَعْدٍ
جَاءَنَا مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ
Para nós é a última boa nova de fortuna
que nos veu do máis grande dos que outorgan agasallos.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
يَا جَمَالاً قَدْ تَجَلَّى
بِالمَشَارِقْ وَالمَغَارِبْ
Oh, que beleza se manifestou
nos países do leste e do oeste.
مَرْحَباً أَهْلاً وَسَهْلاً
بِكَ يَا خَيْرَ الحَبَايِبْ
Benvido a ti! Como familia e sen carga
Oh, o máis grande dos amados
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
قَدْ مَحَتْ كُلَّ الغَيَاهِـبْ
Benvido como familia a un sol
que borróu toda a escuridade.
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
خَفِيَتْ فِيهَـا الكَوَاكِبْ
Benvido como familia a un sol
no que todas as estrelas se retiraron
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
يَاشَرِيفَ الأَصْلِ لُذْنَا
بِكَ فِي كُلِّ النَّوَائِـبْ
Oh nobre de orixes, refuxiámonos
en ti para todas as calamidades.
أَنْتَ مَلْجَا كُلِّ عَاصٍ
أَنْتَ مَأْوَى كُلِّ تَائِبْ
Ti es o refuxio de todos os pecadores
Ti es o abrigo para todos os penitentes.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
جِئْتَ مِنْ أَصْلٍ أَصِيلٍ
حَلَّ فِي أَعْلَى الذَّوَائِبْ
Viñeches das raíces máis establecidas
que poderían ter descendido sobre as cabezas
مِــن قُصَيٍّ وَلُؤَيٍّ
بَاذِخِ المَجْدِ ابْنِ غَالِبْ
de Quṣayy e Lu'ayy,
alto en maxestade, o fillo de Ghālib.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
وَاعْتَلَى مَجْدُكَ فَخْراً
فِي رَفِيعَاتِ المَرَاتِبْ
A túa maxestade é exaltada en honra
nos rangos máis elevados.
لَا بَرِحْنَا فِي سُرُورٍ
بِكَ يَا عَالِي المَنَاقِبْ
Permanecemos en total alegría
por ti, Oh Posuidor de altos trazos.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
فَلَكَمْ يَوْمَ وُجُودِكْ
ظَهَرَتْ فِينَـا عَجَائِبْ
Canto manifestou o día que existiches
para nós grandes marabillas.
بَشَّرَتْنَا بِالعَطَايَا
وَالأَمَانِي والرَّغَايِبْ
Trouxo boas novas de agasallos Divinos,
asuntos de esperanza e altas aspiracións.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
قَدْ شَرِبْنَا مِنْ صَفَانَا
بِكَ مِنْ أحْلَى المَشَارِبْ
Bebemos - debido á nosa pureza
en ti - das bebidas máis doces.
فَلِرَبِّ الحَمْدُ حَمْداً
جَلَّ أَنْ يُحْصِيهِ حَاسِبْ
Así que só para o Señor é todo o louvor
tal que ningún calculador podería enumerar.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
وَلَهُ الشُكْرُ عَلَى مَا
قَدْ حَبَانَا مِنْ مَوَاهِبْ
E para El é toda a gratitude por
todos os agasallos Divinos que outorgou.
يَا كَرِيماً يَا رَحِيماً
جُدْ وَعَجِّلْ بِالمَطَالِبْ
Oh Xeneroso! Oh Misericordioso!
Concede da Túa xenerosidade e apura para nós o cumprimento de todos os obxectivos.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Que as bendicións de Allah envolvan
ao máis nobre dos puros Mensaxeiros
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
e abranguen á familia profética enteira
mentres a luz das estrelas permaneza evidente.
مَن تَوَجَّهْ نَحْوَ بَابِكْ
مَا رَجَعْ مِنْ ذَاكَ خَائِبْ
Quen se dirixe cara á Túa porta,
nunca regresa de alí decepcionado.
وَاغْفِرِ اِغْفِرْ ذَنْبَ عَبْدٍ
قَدْ أَتَى نَحْوَكَ تَائِبْ
Perdoa, perdoa os pecados dun servo
que veu cara a Ti en arrepentimento.