إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Déan do thréimhse go léir lán le háthas
Le moladh Tahā, maisiú na háilleachta go léir
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Thug an cruinne iomlán géilleadh dó
Agus fiú chuir an laghairt fáilte roimhe le síocháin
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Agus dhoirt uisce amach óna dhá bhos
Don arm, ag cur a dtaise le huisce flúirseach
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Déan do thréimhse go léir lán le háthas
Le moladh Tahā, maisiú na háilleachta go léir
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muḥammad, an treoraí, an t-aire dea-scéala
An té a tháinig chugainn mar fhíor-rabhadh
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Thacaigh Allāh, an Té is Cumhachtaí, leis
Le Cúnamh Diaga, Bua, agus Rath
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Déan do thréimhse go léir lán le háthas
Le moladh Tahā, maisiú na háilleachta go léir
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Go deimhin, is solas é síocháin agus beannachtaí a sheoladh air
Agus líonann sé an croí le háthas
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Leathnaíonn sé ár gcroí dúinn
Agus is é long ár slánaithe é
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Déan do thréimhse go léir lán le háthas
Le moladh Tahā, maisiú na háilleachta go léir
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Bronnaim mo shíocháin agus mo bheannachtaí
ar mo ghrá, an gealach lán
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Agus ar a theaghlach, ansin a chomrádaithe iontacha
Siad a threoraigh muid go rath