إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
Ger allan tín tíð fullan av gleði
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Ger tíðina tína fulla av gleði
Við lovprísing av Taha, prýði allrar vakurleika
separator
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Allur alheimurin boygdi seg fyri honum
Og sjálvt eiturkoppurin heilsaði honum við friði
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Og vatn fløddi frá báðum hondum hansara
Til herin, sløkkjandi teirra tosta við yvirflóð av vatni
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Ger tíðina tína fulla av gleði
Við lovprísing av Taha, prýði allrar vakurleika
separator
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muhammad, leiðarin, boðberin av gleðiboðum
Hann, sum kom til okkara sum ein sannur ávarari
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allah, hin Meginríki, stuðlaði honum
Við Guddommiligari Hjálp, Sigri og Eydnu
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Ger tíðina tína fulla av gleði
Við lovprísing av Taha, prýði allrar vakurleika
separator
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Ja, at senda frið og signingar yvir hann er eitt ljós
Og tað fyllir hjartað við gleði
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Tað víðkar fyri okkum bróstini
Og tað er skip okkara til frelsu
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Ger tíðina tína fulla av gleði
Við lovprísing av Taha, prýði allrar vakurleika
separator
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Eg gevi mína frið og signingar
Til mín elskaða, fullmána
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Og á hansara familju, so hansara dýrabaru fylgisveinar
Teir, sum leiddu okkum til eydnu