عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
Ljós Míni Eygna, Muhammad
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad er hin yndisligasti fyri eygað
Dyrnar hjá hinum eina Gudi
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Sendið heilsanir á hann aftur og aftur
Tú fert at finna sælu og vera glaður
separator
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Hann er dyrnar til vón, har er frelsa
Tann, ið leitar skjól hjá honum, verður ikki svikin.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
So rætta honum uppvenda hond vónarinnar
Tí hann er hin elskuligi Muhammad
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad er hin yndisligasti fyri eygað
Dyrnar hjá hinum eina Gudi
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Sendið heilsanir á hann aftur og aftur
Tú fert at finna sælu og vera glaður
separator
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Tann, ið elskar Taha, hin útvaldi
Verður nøgdur frá hvørjum kvíða
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
Og í hansara lovprísing er lekidómur
Hansara støða verður ikki noktað
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad er hin yndisligasti fyri eygað
Dyrnar hjá hinum eina Gudi
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Sendið heilsanir á hann aftur og aftur
Tú fert at finna sælu og vera glaður
separator
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Megi Gud senda heilsanir á hann so leingi
Sum fulla mánið í himni smílist niður
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
Og hansara familju, so leingi sum regnið streymar niður
Og sangarin kvøður lovprísingar.