نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلامٌ
وَالصَّمْتُ بَيْنَ العَارِفِينَ كَلَامُ
Armastaja pilk armastatule on rahu,
Ja vaikimine teadjate seas on kõne.
جَمَعُوا العِبَارَةَ بِالإِشَارَةِ بَيْنَهُم
وَتَوافَقَتْ مِنْهُمْ بِهَا الأَفْهَامُ
Nad kogusid väljenduse viipe kaudu nende vahel,
Ja selle kaudu olid nende arusaamad kooskõlas.
يَتَراجَعُونَ بِلَحْظِهِمْ لَا لَفْظِهِم
فَلَذَا بِمَا فِي نَفْسِ ذَا إِلْهَامُ
Nad vestlevad oma pilkudega, mitte sõnadega,
Seega, mis on ühe hinges, on inspiratsioon.
هَذَا هُنَاكَ وَذَا هُنَاكَ إِذَا تَرَى
وَلِسِرِّ ذَاكَ بِسِرِّ ذَا إِلْمَامُ
See on seal ja see on siin, kui sa näed,
Ja selle saladus on selle saladusega seotud.
وَتَقَابَلَتْ وَتَعَاشَقَتْ وَتَعَانَقَتْ
أَسْرَارَهُمْ وَتَفَرَّقَتْ أَجْسَامُ
Nende saladused kohtuvad, armuvad ja põimuvad,
Samal ajal kui nende kehad lahku lähevad.
فَيَقُولُ ذَا عَنْ ذَا وَذَا عَنْ ذَا بِمَا
يُلْقَى إِلَيْهِ وَتَكْتُبُ الأَقْلَامُ
See räägib sellest ja see sellest,
Mida neile edastatakse, kirjutavad suled.
سَقَطَ الخِلَافُ وَحَرْفُهُ عَنْ لَفْظِهِم
فَلَهُمْ بِحَرْفِ الائِـتِـلَافِ غَرامُ
Erimeelsus kadus ja selle sõnastus nende kõnest,
Sest nad on lummatud harmoonia tähtedest.
أَلِـفُوا نَعَمْ لَـبَّـيْكَ وَأْتَلَفُوا بِهَا
إِذْ لَا وَلَيْسَ عَلَى الكِرامِ حَرَامُ
Nad harjusid ütlema "Jah, teie teenistuses" ja ühinesid sellega,
Sest "Ei" on keelatud üllastele.
أَعْرَافُهُمْ جَنَوِيَّةٌ أَخْلَاقُهُم
نَبَوِيَّةٌ رَبَّانِيُّونَ كِرامُ
Nende kombed on nagu paradiisi rahva omad, nende iseloom
On prohvetlik; nad on jumalikud ja üllad.
شَهَواتُهُمْ وَنُفُوسُهُمْ وَحُظُوظُهُم
خَلْفٌ وَفِعْلُ الصَّالِحَاتِ أَمَامُ
Nende soovid, hinged ja õnn on taga,
Ja õigete teod on ees.
بُسِطَتْ بِهِنَّ لَهُمْ أَكُفُّ بِالعَطَاء
قَامَتْ بِوَاجِبِهَا لَهُمْ أَقْدَامُ
Nende jaoks on käed heldelt välja sirutatud,
Ja nende jalad seisid kindlalt kohustusi täites.
فَالسَيْرُ عِلْمٌ وَالعُقُولُ أَدِلَّةٌ
وَالرَّبُّ قَصْدٌ وَالرَّسُولُ إِمَامُ
Seega on teekond teadmine ja intellektid on juhid,
Issand on eesmärk ja Sõnumitooja on juht.