إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Tee oma aeg täis rõõmu
Tahā kiitusega, ilu kaunistusega
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Kogu universum alistus talle
Ja isegi sisalik tervitas teda rahuga
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
Ja vesi voolas tema kahest peopesast
Armeele, kustutades nende janu küllusliku veega
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Tee oma aeg täis rõõmu
Tahā kiitusega, ilu kaunistusega
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muḥammad, juht, rõõmusõnumite tooja
Kes tuli meie juurde tõelise hoiatajana
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allāh, Kõige Võimsam, toetas teda
Jumalik Abi, Võidu ja Edukusega
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Tee oma aeg täis rõõmu
Tahā kiitusega, ilu kaunistusega
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
Tõepoolest, rahu ja õnnistuste saatmine talle on valgus
Ja see täidab südame rõõmuga
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
See avardab meie rinda
Ja see on meie pääste laev
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Tee oma aeg täis rõõmu
Tahā kiitusega, ilu kaunistusega
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Ma kingin oma rahu ja õnnistused
oma armastatule, täiskuu
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
Ja tema perele, siis tema kuulsusrikastele kaaslastele
Need, kes juhatasid meid eduni