مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
Mi Amado me ha bendecido con la unión
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
majbūbí bil uiṣaál anʿam ʿalayya
uayáda bin naual minhu ilayya
Mi amado me ha bendecido con la unión
y generosamente me ha concedido su favor
separator
عَلَى بَابِ الحَبِيبِ احْطَطتُّ رَحْلِي
عَسَى أُحْظَى بِــإِيصَالِي وَوَصْلِي
ʿalá bábil jabíbij ṭaṭttu rajlí
ʿasá ujẓá bi íṣálí uauaṣlí
En la puerta del Amado, dejé mi montura
Con la esperanza de ser bendecido con comunión y unión
وَ أَهْلُ اللهِ أَبْوَابُ العَطايَا
وَوَاسِطَةُ التَّجَلِّي وَالكَمَالِ
ua ahlu Allahi abuábul ʿaṭáyá
uauásiṭatut tayallí ual kamáli
La gente de Allah son las puertas de los dones
y el medio de manifestación y perfección
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
majbūbí bil uiṣaál anʿam ʿalayya
uayáda bin naual minhu ilayya
Mi amado me ha bendecido con la unión
y generosamente me ha concedido su favor
separator
أَيَا قَــمَراً بِهٰذَا العَصْرِ لَأْ لَأْ
وَأَدْهَشَ نُورُهُ لُـــبِّي وَعَقْلِي
ayá qamaran biháḏal ʿaṣri la’ la’
ua adhasha nūruhu lubbí uaʿaqlí
Oh luna que brilla en esta era
y su luz abruma mi corazón y mente
طَرِيحٌ فِي حِمَاكُمْ مُسْتَجِيرٌ
مِنَ النَّفْسِ وَمِنْ أَسْوَاءِ فِعْلِي
ṭaríjun fí jimákum mustayírun
minan nafsi uamin asuá’i fiʿlí
Me arrojo en tu santuario, buscando asilo
de mi yo inferior y mis malas acciones
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
majbūbí bil uiṣaál anʿam ʿalayya
uayáda bin naual minhu ilayya
Mi amado me ha bendecido con la unión
y generosamente me ha concedido su favor
separator
وَنَظْرَةْ وُدِّكُمْ تُحْيِي فُؤَادِي
وَعَطْفُ حَنَانِكُمْ يُصْلِحُ كُلِّي
uanaẓrah uuddikum tujyí fuádí
uaʿaṭfu janánikum yuṣliju kullí
Una mirada de Tu amor da vida a mi corazón
y la ternura de tu compasión me rectifica por completo
فَمُدُّوا الكَفَّ لِلمَوْلَى تَعَالَى
وَمَنْ يُعْطِي السَّؤُولَ أَجَلَّ سُولِي
famuddūl kaffa lilmaulá taʿálá
uaman yuʿṭís saūla ayalla sūlí
Así que levanta tus manos al Maestro Exaltado
Quien cumple las mayores peticiones a quienes constantemente piden
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
majbūbí bil uiṣaál anʿam ʿalayya
uayáda bin naual minhu ilayya
Mi amado me ha bendecido con la unión
y generosamente me ha concedido su favor
separator
وَنَادُوا مَنْ يُجِيبُ مَنْ يُنَادِي
وَلَا يُمْنَعُ رَاجٍ فَيْضَ فَضْلِهِ
uanádū man yuyíbu man yunádí
ualá yumnaʿu ráyin fayḍa faḍlihi
Y llama a Aquel que responde al que llama
nunca reteniendo el derrame de Su generosidad de quien espera en Él
وَعَرْضٌ مِنْكُمُ فِي خَيْرِ وَصْلٍ
عَلَى طـٰـهَ يُحَقِّقْ كُلَّ سُولِي
uaʿarḍun minkumu fí jayri uaṣlin
ʿalá ṭáha yujaqqiq kulla sūlí
Conectarse con Ṭāhā, durante la mayor unión,
hará realidad todo lo que pido