حَـنَّ قَـلْـبِـي إِلَـيْـكْ
صَـلَّـى رَبِّـي عَـلَـيْـكْ
janna qalbí ilayk
ṣallá rabbí ʿalayk
Mi corazón anhela por ti
Mi Señor reza por ti
كَـيْـفَ لا أَهْـوَاكْ
وَالْـجَـمَـالُ لَـدَيْـكْ
kayfa lá ahuak
ual yamálu ladayk
¿Cómo no amarte
Cuando la belleza te pertenece?
أَنْـتَ زَيْـنُ الـنَّـاسْ
عَـاطِـرُ الأَنْـفَـاسْ
anta zaynun nás
ʿáṭirul anfas
Eres el adorno de la humanidad
Perfumas el aire con cada aliento
يَسْـعَـدُ الْـجُـلَّاسْ
بِـالـسَّـمَـاعِ لَـدَيْـكْ
yasʿadul yullás
bis samáʿi ladayk
Traes alegría a la reunión
Por las alabanzas cantadas en tu presencia
يَـا هُـدَى الْـحَـيْـرَانْ
فِـي مَـدَى الأَزْمَـانْ
yá hudal jayrán
fí madal azmán
Oh guía de los confundidos
A lo largo de las edades
يَـلْـجَـأُ الـثَّـقَـلَانْ
فِـي الْـمَـعَـادِ إِلَـيْـكْ
yalya’uṯ ṯaqalán
fíl maʿádi ilayk
La humanidad y los genios buscan refugio
En el más allá contigo
أَنْـتَ يَـا مُـخْـتَـارْ
جَـامِـعُ الأَسْـرَارْ
anta yá mujtár
yámiʿul asrár
Tú, oh elegido
Reunidor de secretos
يَـرْتَـقِـي الْـحُـضَّـارْ
بِـالـصَّـلَاةِ عَـلَـيْـكْ
yartaqíl juḍḍár
biṣ ṣaláti ʿalayk
Los asistentes ascienden
Enviando oraciones por ti
يَـا عَـظِـيـمُ الـشَّـأْنْ
قُـلْ إِنَّـنِـي بِـأَمَـانْ
yá ʿaẓímush sha’n
qul innaní bi amán
Oh grande en estatura
Di que estoy a salvo
أَسْـأَلُ الـرَّحْـمَـنْ
أَنْ يُـصَـلِّـي عَـلَـيْـكْ
asalur rajman
an yuṣallí ʿalayk
Le pido al Misericordioso
Que envíe oraciones por ti