بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
bushrá laná nilnal muná
zálal ʿaná uáfal haná
Buenas nuevas para nosotros, hemos alcanzado nuestro deseo
La dificultad ha desaparecido, y la alegría ha llegado
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
uállhu anyaza uaʿdahu
ual bishru aḍjá muʿlaná
Por Allah, Su promesa se ha cumplido
Y la buena noticia se ha hecho abiertamente declarada
يَا نَفْسِي طِـيْـبِـي بِاللِّقَاءْ
يَا عَيْنُ قَرِّي أَعْيُنَا
yá nafsí ṭiybí bil liqá’
yá ʿaynu qarrí aʿyuná
Oh alma mía, alégrate en el encuentro
Oh ojos, confortaos, nuestros ojos son bendecidos
هَذَا جَمَالُ المُصْطَفَى
أَنْوَارُهُ لَاحَتْ لَنَا
haḏá yamálul muṣṭafá
anuáruhu lájat laná
Esta es la belleza del Elegido
Sus luces han brillado sobre nosotros
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
bushrá laná nilnal muná
zálal ʿaná uáfal haná
Buenas nuevas para nosotros, hemos alcanzado nuestro deseo
La dificultad ha desaparecido, y la alegría ha llegado
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
uállhu anyaza uaʿdahu
ual bishru aḍjá muʿlaná
Por Allah, Su promesa se ha cumplido
Y la buena noticia se ha hecho abiertamente declarada
يَا طَـيْـبَةُ مَا ذَا نَقُول
وَفِيكِ قَدْ حَلَّ الرَّسُولْ
yá ṭaybatu má ḏá naqūl
uafíki qad jallar rasūl
Oh Taybah, ¿qué diremos?
Y en ti, el Mensajero se ha asentado
وَكُلُّنَا يَرْجُو الوُصُول
لمُِحَمَّدٍ نَبِـيِّـنَـا
uakulluná yaryūl uuṣūl
lmiujammadin nabiyyiná
Y todos nosotros anhelamos alcanzar
A Muhammad, nuestro Profeta ﷺ
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
bushrá laná nilnal muná
zálal ʿaná uáfal haná
Buenas nuevas para nosotros, hemos alcanzado nuestro deseo
La dificultad ha desaparecido, y la alegría ha llegado
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
uállhu anyaza uaʿdahu
ual bishru aḍjá muʿlaná
Por Allah, Su promesa se ha cumplido
Y la buena noticia se ha hecho abiertamente declarada
يَا رَوْضَةَ الهَادِي الشَّفِيع
وَصَاحِبَـيْـهِ وَالبَقِيع
yá rauḍatal hádísh shafíʿ
uaṣájibayhi ual baqíʿ
Oh jardín del guía intercesor
Y sus dos compañeros y los del Baqi
اُكْتُبْ لَنَا نَحْنُ الجَمِيع
زِيَارَةً لِـنَـبِـيِّــنَا
uktub laná najnul yamíʿ
ziyáratan linabiyyiná
Escribe para todos nosotros
Una visita a nuestro Profeta
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
bushrá laná nilnal muná
zálal ʿaná uáfal haná
Buenas nuevas para nosotros, hemos alcanzado nuestro deseo
La dificultad ha desaparecido, y la alegría ha llegado
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
uállhu anyaza uaʿdahu
ual bishru aḍjá muʿlaná
Por Allah, Su promesa se ha cumplido
Y la buena noticia se ha hecho abiertamente declarada
حَيْثُ الأَمَانِي رَوْضُهَا
قَدْ ظَلَّ حُلْوَ المُجْتَنَى
jayṯul amání rauḍuhá
qad ẓalla julual muytaná
Donde los deseos florecen como un jardín
Y la dulzura de lo recogido perdura
وَبِالحَبِيبِ المُصْطَفَى
صَفَا وَطَابَ عَيْشُنَا
uabil jabíbil muṣṭafá
ṣafá uaṭába ʿayshuná
Y con el amado, el Elegido
Nuestras vidas se vuelven puras y agradables
بُشْرَى لَـنَـا نِـلْـنَـا المُـنَى
زَالَ العَنَا وَافَى الهَـنَـا
bushrá laná nilnal muná
zálal ʿaná uáfal haná
Buenas nuevas para nosotros, hemos alcanzado nuestro deseo
La dificultad ha desaparecido, y la alegría ha llegado
واللهُ أَنْجَـزَ وَعْدَهُ
وَالبِشْرُ أَضْحَى مُعْلَـنَـا
uállhu anyaza uaʿdahu
ual bishru aḍjá muʿlaná
Por Allah, Su promesa se ha cumplido
Y la buena noticia se ha hecho abiertamente declarada
صَلِّ وَسَلِّمْ يَا سَلاَم
عَلَى النَّبِي بَدْرِ التَّمَام
ṣalli uasallim yá salam
ʿalan nabí badrit tamám
Envía bendiciones y paz, oh Fuente de Paz
Sobre el Profeta, la luna llena de perfección
وَالْآلِ وَالصَّحْبِ الكِرَام
صَلَّى عَلَيْهِمْ رَبُّنَا
ual áli uaṣ ṣajbil kirám
ṣallá ʿalayhim rabbuná
Y sobre su noble familia y honorables compañeros
Que nuestro Señor envíe bendiciones sobre ellos