إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
Haz que todo tu tiempo esté lleno de felicidad
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
áyʿal zamának kullahu afráj
bimadji ṭahá zaynil maláji
Haz que todo tu tiempo esté lleno de felicidad
Con la alabanza de Tahā, el adorno de toda belleza
separator
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
kullul ʿauálim dánat ilayhi
uaḍ ḍabbu qad sallam ʿalayhi
Todo el universo se inclinó ante él
Y hasta el lagarto lo saludó con paz
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
uafáḍa má’un min rájatayhi
lilyayshi aruá má’an ṭafaj
Y el agua brotó de sus dos palmas
Para el ejército, saciando su sed con agua abundante
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
áyʿal zamának kullahu afráj
bimadji ṭahá zaynil maláji
Haz que todo tu tiempo esté lleno de felicidad
Con la alabanza de Tahā, el adorno de toda belleza
separator
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
mujammadul hádíl bashiyru
qad yá’aná jaqqan naḏíru
Muḥammad, el guía, el portador de buenas nuevas
El que vino a nosotros como un verdadero advertidor
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
ayyadahu Allahul qadíru
bin naṣri uaẓ ẓafari ual faláj
Allāh, el Todopoderoso, lo apoyó
Con Ayuda Divina, Victoria y Éxito
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
áyʿal zamának kullahu afráj
bimadji ṭahá zaynil maláji
Haz que todo tu tiempo esté lleno de felicidad
Con la alabanza de Tahā, el adorno de toda belleza
separator
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
innaṣ ṣaláta ʿalayhi nūrá
uatamla’ul qalba surūrá
De hecho, enviar paz y bendiciones sobre él es una luz
Y llena el corazón de alegría
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
uahiya tashraj lanaṣ ṣudūra
uahiya safínatun nayáj
Nos ensancha el pecho
Y es el barco de nuestra salvación
separator
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
áyʿal zamának kullahu afráj
bimadji ṭahá zaynil maláji
Haz que todo tu tiempo esté lleno de felicidad
Con la alabanza de Tahā, el adorno de toda belleza
separator
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
uhdí ṣalátí maʿ salámí
ilá jabíbí badrit tamám
Regalo mi paz y bendiciones
a mi amado, la luna llena
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
ual áli ṯummaṣ ṣajbil kirámi
hum arshadūná ilal faláj
Y sobre su familia, luego sus ilustres compañeros
Ellos nos guiaron al éxito