LogoQasida Collection
  • Dunà
  • Qasida
  • À prupositu di noi
  • Aghjunghje Qasida
  • Intrà
  • Casa
  • Preferiti
  • Dunà

© Qasida Collection. 2026. All rights reserved.

When you visit or interact with our sites, services or tools, we or our authorised service providers may use cookies for storing information to help provide you with a better, faster and safer experience and for marketing purposes.

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ فَرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِين
O u più misericurdiosu di quelli chì mostranu misericordia, allevia e preoccupazioni di i musulmani
الحبيب عبد الله بن حسين بن طاهرHabib Abdullah Ibn Husien Ibn Tahir

يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
يَا رَبَّنَــا يَا كَرِيـــمْ
يَا رَبَّنَــا يَا رَحِيـــمْ
O nostru Signore, O Generosu
O nostru Signore, O Misericordiosu
أَنْـتَ الْجَــوَادُ الحَلِيـمْ
وَأَنْـتَ نِعْـمَ الْمُعِــينْ
Tu sì u Generosu, u Paziente
È Tu sì u Megliu Aiutante
وَلَيْسَ نَرْجُو سِوَاكْ
فَادْرِكْ إِلَهِي دَرَاكْ
È ùn speremu in nimu fora di Te
Allora salvaci, O Diu mio, salvaci
قَبْلَ الْفَنَــا وَالْهَــلَاكْ
يَعُــمُّ دُنْيَــا وَدِيــنْ
Prima di l'annichilazione è a distruzzione
Chì copre u mondu è a religione
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
وَمَــا لَنَــا رَبَّنَـــا
سِــوَاكَ يَـا حَسْـــبَنَا
È ùn avemu nimu, O nostru Signore
Fora di Te, O a nostra Sufficienza
يَا ذَا الْعُــلَا وَالْغِنَـــا
وَيَـا قَــوِيْ يَـا مَتِــــينْ
O Pussessore di Gloria è Ricchezza
O Forte, O Fermu
نَسْـأَلُكْ وَالِي يُقِيـمْ
اَلْعَـدْلَ كَيْ نَسْـتَـقِيمْ
Ti dumandemu un guardianu per stabilisce
A ghjustizia per pudè esse diritti
عَلَى هُـدَاكَ الْقَوِيمْ
وَلَا نُطِـيـعُ اللَّعِــينْ
Nantu à a Tua guida dritta
È ùn ubbedimu micca à u maledettu
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
يَـا رَبَّنَا يَـا مُجِيــبْ
أَنْتَ السَّمِيعُ الْقَرِيبْ
O nostru Signore, O Rispondente
Tu sì u Tutti-Sente, u Vicinu
ضَـاقَ الْوَسِـيعُ الرَّحِيبْ
فَانْظُـرْ إِلَى الْمُؤْمِنِــينْ
U vastu, spaziosu hè diventatu strettu
Allora guarda i credenti
نَظْــرَهْ تُزِيلُ الْعَنَا
عَنَّـا وَتُدْنِي الْمُنَى
Un sguardu chì toglie l'angoscia
Da noi è avvicina i desideri
مِنَّـا وَكُلَّ الْهَنَا
نُعْطَـاهُ فِي كُلِّ حِـينْ
Più vicinu à noi è tutta a felicità
Ci hè datu in ogni mumentu
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
سَـالَكْ بِجَـاهِ الجُـدُودْ
وَالِي يُقِيـمُ الْحُـدُودْ
Dumandemu per l'onore di l'antenati
Per un guardianu chì stabilisce i limiti
عنَّـا وَيَكْفِـي الْحَسُـودْ
وَيَدْفَــعُ الظَّالِمِـينْ
Da noi è basta contr'à l'invidiosi
È respinge i malfattori
يُزِيــلُ لِلْمُـنْــكَرَاتْ
يُقِـيــمُ لِلصَّــلَوَاتْ
Rimuove i mali
Stabilisce e preghere
يَأْمُــرُ بِالصَّـالِحَـاتْ
مُحِــبٌّ لِلصَّــالِحِينْ
Cummanda i fatti ghjusti
Ama i ghjusti
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
يُزِيـحُ كُلَّ الحَـرَامْ
يَقْهَـرُ كُلَّ الطَّغَـامْ
Rimuove tutte e cose proibite
Supera tutti i tiranni
يَعْـدِلُ بَـيْنَ الْأَنَـامْ
وَيُؤْمِــنُ الْخَائِفِــينْ
Hè ghjustu trà a ghjente
È assicura i timorosi
رَبِّ اسْـقِنَا غَيْـثَ عَـامْ
نَافِـعُ مُبَـارَكْ دَوَامْ
O Signore, dacci pioggia abbundante
Benefica, benedetta, durabile
يَـدُومُ فِي كُلِّ عَـامْ
عَـلَى مَمَـرِّ السِّــنِينْ
Chì cuntinua ogni annu
Durante l'anni chì passanu
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
رَبِّ احْيِنَـا شَـاكِرِينْ
وَ تَوَفَّـنَـا مُسْلِـمِينْ
O Signore, lasciaci campà grati
È lasciaci more cum'è Musulmani
نُبْعَـثْ مِنَ الْآمِنِـينْ
فِي زُمْــرَةِ السَّـابِقِينْ
È esse risuscitati trà i sicuri
In cumpagnia di i primi
بِجَـاهِ طَـهَ الرَّسُــولْ
جُـدْ رَبَّنَــا بِالْقَبُـولْ
Per l'onore di Taha u Messageru
Dacci, O nostru Signore, accettazione
وَهَبْ لَنَــا كُلَّ سُــولْ
رَبِّ اسْــتَجِبْ لِي أَمِــينْ
È dacci ogni desideriu
O Signore, rispondi à mè, Amen
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
عَطَــاكَ رَبِّي جَزِيـلْ
وَكُلُّ فِعْلِـكْ جَمِيـلْ
I to doni, O Signore mio, sò abbundanti
È tutte e Tue azzioni sò belle
وَفِيـكَ أَمَلْنَـا طَوِيـلْ
فَجُـدْ عَـلَى الطَّامِعِــينْ
È in Te, a nostra speranza hè longa
Allora sii generosu cù i speranti
يَارَبِّ ضَـاقَ الْخِنَـاقْ
مِنْ فِعْلِ مَـا لَا يُطَـاقْ
O Signore, a stretta si hè stretta
Da azzioni chì ùn ponu esse suppurtate
فَامْنُنْ بِفَـكِّ الْغَـلَاقْ
لِمَـنْ بِذَنْبِــهِ رَهِـــينْ
Allora dacci liberazione da i ligami
Per quelli imprigiunati da i so peccati
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
وَاغْفِـرْ لِكُلِّ الذُّنُـوبْ
وَ اسْــتُرْ لِـكُلِّ الْعُيُــوبْ
È perdona tutti i peccati
È cuncela tutti i difetti
وَاكْشِـفْ لِـكُلِّ الْكُرُوبْ
وَ اكْـفِ أَذَى الْمُؤْذِيـــينْ
È rimuove tutte l'angosce
È basta contr'à u dannu di i dannosi
وَاخْتِـمْ بِأَحْسَـنْ خِتَـامْ
إِذَا دَنَـا الْاِنْصِـــرَامْ
È cuncludi cù a megliu cunclusione
Quandu a fine s'avvicina
وَحَـانَ حِـينُ الْحِمَامْ
وَزَادَ رَشْـحُ الْجَبِـــينْ
È u tempu di a morte s'avvicina
È l'aumentu di u sudore di a fronte
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
O Più Misericordiosu di i misericordiosi
Liberate i Musulmani
ثُـمَّ الصَّـلَاةْ وَالسَّـلَامْ
عَـلَى شَـفِيْعِ الْأَنَــامْ
Allora preghere è pace
Nantu à l'intercessore di l'umanità
وَالْآلِ نِعْـمَ الْكِــرَامْ
وَ الصَّحْــبِ وَالتَّابِعِــينْ
È a famiglia, i nobili
È i cumpagni è i seguitori