إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fà chì tutti i vostri tempi sianu pieni di felicità
Cù a loda di Tahā, l'ornamentu di tutta a bellezza
كُلُّ العَوَالِمْ دَانَتْ إِلَيْهِ
وَالضَّبُّ قَدْ سَلَّمْ عَلَيْهِ
Tuttu l'universu s'hè inchinatu à ellu
È ancu a lucertula l'hà salutatu in pace
وَفَاضَ مَاءٌ مِنْ رَاحَتَيْهِ
لِلْجَيْشِ أَرْوَى مَاءً طَفَاحْ
È l'acqua hè surtita da e so duie palme
Per l'armata, dissetendu a so sete cù acqua abbundante
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fà chì tutti i vostri tempi sianu pieni di felicità
Cù a loda di Tahā, l'ornamentu di tutta a bellezza
مُحَمَّدُ الهَادِي البَشِيْرُ
قَدْ جَاءَنَا حَقًّا نَذِيرُ
Muḥammad, a guida, u portatore di boni nutizii
Quellu chì hè ghjuntu à noi cum'è un veru avvisatore
اَيَّدَهُ اللهُ القَدِيرُ
بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ وَالفَلَاحْ
Allāh, u più Putente, l'hà sustenutu
Cù Aiutu Divinu, Vittoria è Successu
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fà chì tutti i vostri tempi sianu pieni di felicità
Cù a loda di Tahā, l'ornamentu di tutta a bellezza
إِنَّ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ نُورا
وَتَمْلَأُ القَلْبَ سُرُورَا
In verità, mandà pace è benedizioni annantu à ellu hè una luce
È riempie u core di gioia
وَهِيَ تَشْرَحْ لَنَا الصُّدُورَ
وَهِيَ سَفِينَةُ النَّجَاحْ
Ci allarga i pettu
È hè a nave di a nostra salvezza
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
بِمَدْحِ طَهٰ زَيْنِ الْمَلَاحِ
Fà chì tutti i vostri tempi sianu pieni di felicità
Cù a loda di Tahā, l'ornamentu di tutta a bellezza
أُهْدِي صَلَاتِي مَعْ سَلَامِي
إِلَى حَبِيبِي بَدْرِ التَّمَامْ
Offru a mo pace è benedizioni
À u mo amatu, a luna piena
وَالْآلِ ثُمَّ الصَّحْبِ الكِرَامِ
هُمْ أَرشَدُونَا إِلَى الفَلَاحْ
È nantu à a so famiglia, poi i so illustri cumpagni
Quelli chì ci anu guidatu à u successu