القصيدة المضرية
Bài thơ Mudariyya
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
Lạy Chúa, xin ban phước lành cho Người Được Chọn từ Muḍar
Và các Tiên tri và tất cả Sứ giả mỗi khi họ được nhắc đến
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
Và xin ban phước, lạy Chúa, cho Người Hướng dẫn và những Người Theo Ngài
Và các bạn đồng hành của Ngài, những người đã truyền bá giáo lý của tôn giáo
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
Những người đã chiến đấu bên cạnh Ngài trên con đường của Allah, và đã nỗ lực dũng cảm
Những người đã di cư, cho Ngài nơi trú ẩn và đã giúp đỡ Ngài
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
Những người đã làm rõ điều bắt buộc và điều truyền thống, hợp lực
Vì Allah, bám vào Allah và vì thế đã chiến thắng
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
Những phước lành tuyệt vời nhất, rộng lớn nhất và cao quý nhất,
Hương thơm của chúng lan tỏa ngọt ngào khắp vũ trụ
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
Hương thơm với mùi xạ hương, thú vị
Từ hương thơm của chúng lan tỏa hương thơm ngọt ngào của sự chấp nhận và hài lòng
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
Số lượng lớn như những viên sỏi, đất ẩm, hạt cát,
Theo sau là các ngôi sao trên bầu trời, cây cối trên mặt đất và đống đất
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
Lớn như trọng lượng của các ngọn núi,
Và những giọt nước và tất cả mưa
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
Số lượng lớn như lá của tất cả các cây,
Và mỗi chữ cái hoặc ký tự sẽ được đọc hoặc viết
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
Số lượng lớn như các loài động vật hoang dã, chim, cá và gia súc
Theo sau là jinn, thiên thần và con người
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
Những hạt bụi nhỏ và kiến, tất cả các hạt ngũ cốc,
Cũng như tóc và len, lông và lông thú
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
Và tất cả những gì bao gồm tổng số kiến thức,
Và bất cứ điều gì được mang đến bởi Bút được lệnh và Sắc lệnh Thần thánh
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
Số lượng lớn như Ân huệ của Ngài,
Mà Ngài đã ban cho các sinh vật, Từ khi họ được tạo ra và được tập hợp lại
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
Lớn như mức độ cao quý của Ngài
Bởi đó các Tiên tri và thiên thần được tôn vinh, Và họ tự hào về điều này
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
Lớn như bất cứ điều gì tồn tại trong tất cả các vũ trụ, lạy Đấng Hỗ trợ của tôi,
Và bất cứ điều gì vẫn còn tồn tại, Cho đến Ngày khi các hình thức sẽ được phục sinh
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
Trong mỗi cái nháy mắt mà
Người dân của trời và đất Nhìn hoặc ngừng nhìn
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
Bất cứ điều gì lấp đầy trời và đất,
Cùng với các ngọn núi, mặt đất trải rộng, Ngai vàng, Ghế và tất cả những gì chúng chứa đựng
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
Bất cứ điều gì Allah đã làm cho biến mất,
Hoặc bất cứ điều gì không tồn tại mà Ngài đã tạo ra Phước lành không giới hạn và tồn tại mãi mãi
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Số lượng của chúng kéo dài qua tất cả các thời đại, như
Chúng không có giới hạn, không để lại gì, bao trùm tất cả
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
Chúng không có kết thúc cuối cùng và không có kết luận, lạy Đấng Toàn Năng,
Và không có giới hạn được định đoạt, vì vậy hãy xem xét điều này kỹ lưỡng
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
Số lượng lớn như các bội số của tất cả các số đã có,
Cùng với việc nhân các bội số này, lạy Đấng Quyết định
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
Giống như Ngài yêu thích, lạy Chủ nhân của tôi, và phù hợp với sự hài lòng của Ngài
Và như Ngài đã ra lệnh cho chúng tôi gửi phước lành, Ngài là Chủ nhân của Quyền lực Vĩ đại
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
Cùng với hòa bình, theo số lượng đã được đề cập
Lạy Chúa của tôi, và nhân đôi chúng để ân sủng có thể lan rộng xa và rộng
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
Tất cả điều này được nhân thêm bởi Quyền của Ngài trong hơi thở
Của các sinh vật của Ngài, dù ít hay nhiều
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
Lạy Chúa của tôi, hãy tha thứ cho người đọc nó,
Cũng như người nghe nó, Và tất cả người Hồi giáo, bất cứ nơi nào họ có mặt
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
Và cha mẹ của chúng tôi, gia đình của chúng tôi và hàng xóm của chúng tôi
Vì tất cả chúng tôi, lạy Chủ nhân của tôi, đều rất cần sự tha thứ
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
Tôi đã phạm nhiều hành động sai trái - không có kết thúc cho chúng!
Nhưng thực sự sự tha thứ của Ngài không để lại gì - không còn tội lỗi nào
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
Lo lắng đã chiếm lấy tôi khỏi tất cả những gì tôi hy vọng đạt được,
Và nó đến khiêm tốn và với trái tim tan vỡ
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
Tôi cầu xin Ngài, lạy Chúa của tôi, hãy thương xót chúng tôi Trong hai thế giới,
bởi vị trí của người Trong tay người mà những viên sỏi đã tôn vinh Chúa
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
Lạy Chúa của tôi, hãy tăng thêm cho chúng tôi cả phần thưởng và sự tha thứ,
Vì chắc chắn Sự Hào phóng của Ngài là một biển không có bờ
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
Giải quyết các khoản nợ khiến nhân cách cao quý gặp khó khăn,
Và giải thoát chúng tôi khỏi rắc rối của chúng tôi, lạy Ngài là Đấng Quyền lực
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
Hãy tử tế với chúng tôi bất cứ khi nào tai họa ập đến,
Với một sự tử tế đẹp đẽ khiến mọi nỗi đau biến mất
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
Bởi Mustafa, Người Được Chọn, Người Tốt Nhất của Tạo Hóa,
Trong sự ca ngợi của người mà các chương đã được tiết lộ để tôn vinh người
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
Và sau đó cầu nguyện cho Người Được Chọn
Miễn là mặt trời chiếu sáng vào ban ngày, Và mặt trăng tỏa sáng xung quanh
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
Và xin Ngài hài lòng với Abu Bakr, người kế vị của người,
Người đã đứng lên vì tôn giáo sau khi người đã ra đi
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
Và với Abu Hafṣ al-Fārūq, bạn đồng hành của người
'Umar, Lời của người trong các phán quyết của người là quyết định
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
Và ban điều tốt cho 'Uthmān, người có hai ánh sáng, vì người mà
Các đức tính đã được hoàn thiện trong hai thế giới, và trong chiến thắng cuối cùng
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
Và cũng vậy 'Alī, cũng như hai con trai của người và mẹ của họ,
Những Người của Áo choàng, như đã được truyền lại cho chúng tôi trong truyền thống
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
Và cũng là quý bà Khadijah al-Kubra của chúng tôi, người đã hào phóng cho đi tài sản của mình
Để giúp đỡ và hỗ trợ Sứ giả của Allah
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
Và những phụ nữ trong sạch đó, vợ của Mustafa,
Và con gái và con trai của người, mỗi khi họ được nhắc đến
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
Cũng như Saʿd, Saʿīd ibn ʿAwf và Ṭalḥa
Và Abu ʿUbayda và Zubayr, những người chủ tốt nhất
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
Và Hamza và cũng là 'Abbās, chủ nhân của chúng tôi, và con trai của người,
Người học giả thông qua người mà khó khăn đã được giải quyết
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
Và tất cả Gia đình và Bạn đồng hành, và tất cả Người Theo,
Miễn là bóng tối vẫn rơi vào ban đêm, Và bình minh lại xuất hiện
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
Ban cho họ sự hài lòng tốt từ Ngài trong sự tha thứ và an lành
Và với một kết thúc tốt đẹp khi cuộc sống kết thúc.