مَنْ مِثْلُ أحمد
Ai có thể sánh bằng Ahmad?
Vi
Vi
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, Đấng Allah thật hiển vinh!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
Ai sánh được Ahmad trong khắp cõi nhân gian?
Một vầng trăng sáng khiến muôn loài ngất ngây trước vẻ đẹp của Người
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
Ai sánh được Người? Khi Chúa tể của Ngai vàng vĩ đại đã tôn vinh Người
Cả dung mạo lẫn đức hạnh, quả thật Allah đã ban tặng cho Người
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
Và mặt trời cũng phải thẹn thùng trước hào quang tỏa rạng từ Người
Tâm trí nhân gian phải bàng hoàng khi phác họa bản thể của Người
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
Ngợi ca Allah, sao đức tính của Người ngọt ngào đến thế
Người sở hữu nét đẹp tuyệt trần, khuôn mặt Người rạng rỡ biết bao
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
Hỡi những người Ả Rập vùng Wadi al-Nuqa, hỡi cư dân vùng Kadhima
Trong xóm làng các người, một vầng trăng đang ngự trị và trái tim này là chốn dừng chân
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
Nguyện xin Chúa tể Ngai vàng ban bình an lên Người khi mặt trời ló dạng
Chẳng có ánh dương hay người dẫn đường nào sánh kịp lối đi của Người
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
Allah đã ban cho con ơn phước được ngợi ca Đấng Được Chọn
Hy vọng rằng con sẽ được đứng trong hàng ngũ những kẻ tán tụng danh Người
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
Khi con đến để đọc lại quyển sổ ghi chép tội phúc của mình
Con chẳng có gì ngoài lòng bao dung của Người, Đấng luôn hướng ân sủng về phía con
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
Muhammad là chủ tể của hai thế giới, của cả Jinn và loài người
Là bậc thầy của cả hai dòng tộc, người Ả Rập và người ngoại bang
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
Người là đấng yêu thương, là người mà ta hằng mong cầu sự can thiệp
Trước mọi điều kinh khiếp đang bủa vây lấy chúng ta
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
Vị Tiên Tri của chúng ta, người truyền dạy điều thiện và ngăn cản điều sai
Chẳng ai chân thật hơn Người trong lời nói, dù là "có" hay là "không"
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
Như đóa hoa tươi thắm và như vầng trăng tròn cao quý
Như đại dương bao dung và như chính Thời Gian với ý chí kiên cường
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
Lạy Chúa tể, nhờ Đấng Được Chọn, xin cho chúng con đạt được mọi sở nguyện
Và xin lượng thứ cho những lỗi lầm đã qua, hỡi Đấng Bao Dung Vô Tận
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
Và lạy Chúa, xin tha thứ cho mọi tín đồ Muslim vì những sai sót của họ
Qua những lời kinh họ tụng đọc nơi Thánh đường Al-Aqsa cũng như tại Thánh địa Linh thiêng
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
Nhờ vào phẩm hàm của Người, đấng có nơi ở là thánh địa tại Tayba
Và tên của Người chính là một trong những lời thề cao trọng nhất