صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
صِفْ جَمِيلاً كَامِلاً خَلَقاً وَخُلُقاً
مِنْ جَمَالِ الذَّاتِ قَدْ حَازَ الكَمَالَا
Опиши прекрасного, досконалого в створенні та характері,
З сутності краси він досягнув досконалості.
صِفْ مَلِيحًا طَرْفُهُ أَسْبَى العَوَالِمْ
صِفْ وَجِيهاً وَجْهُهُ حَازَ الكَمَالَا
Опиши граційного, чий погляд захоплює світи,
Опиши благородного, чий лик володіє досконалістю.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
صِفْهُ لِي بِالسُّنْدُسِيَّةِ حِينَ يَبْدُو
كَامِلَ الأَوْصَافِ قَدْ مَلَكَ الدَّلَالَا
Опиши його мені в шовковій пишності, коли він з'являється,
Досконалий у кожній рисі, справжній майстер чарівності.
صِفْ عُيُونَ الهَاشِمِي صِفْ لِي المُحْيَّا
صِفْ لِي ثَغْراً بِابْتِسَامَتِهِ تَلَالَا
Опиши мені очі Хашиміта — опиши мені його сяйво,
Опиши мені уста, чия усмішка випромінювала світло.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
صِفْ جَمِيلاً أَكْحَلاً مِنْ غَيْرِ كُحْلٍ
أَدْعَجَاً عَيْنَاهُ تُنْسِيكَ الغَزَالَا
Опиши красу, чиї очі природно темно окреслені без сурми,
Глибокі темні очі, чий погляд змушує забути газель.
صِفْ غَضُوضَ الطَّرْفِ بَسَّامَ المُحَيَّا
أَنْجَلاً تُنْسِيكَ طَلْعَتُهُ الهِلَالَا
Опиши ніжноокого, світлоликого,
Широкоокого, чия поява змушує забути півмісяць.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
صِفْ جَمِيلَ القَدِّ وَرْدِيَّ الوِجَانَا
صِفْ مَلِيحاً حُسْنُهُ فَاقَ الخَيَالَا
Опиши елегантність його статури, рожевий відтінок його щік,
Опиши красивого, чия краса перевершує уяву.
صِفْ بِهِ عُنُقاً مُنِيراً كَوْكَبِيّاً
صِفْ جَمِيلاً نُورُهُ فِي الكَوْنِ لَالَا
Опиши його сяючу шию, як блискучу зірку,
Опиши прекрасного, чиє світло у всесвіті сяє, як перлини.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
صِفْ وَضِيءَ الوَجْهِ دُرِّيَ المُحْيَّا
صِفْ مَلِيكَ الحُسْنِ وَاَنْشُدْهُ الوِصَالَا
Опиши яскравість його обличчя, сяючу перлину,
Опиши короля краси і заспівай йому пісню туги.
صِفْ أَزْجَ الحَاجِبِ الأَسْنَانَ أَشْنَب
صِفْ أَسِيلَ الخَدِّ صِفْ عَذْبَ المَقَالَا
Опиши його вигнуті брови, його сяючі білі зуби,
Опиши його гладкі щоки і його солодку, ніжну мову.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
صِفْ ضَلِيعَ الفَمِّ بَرَّاقَ الثَّنَايَا
صِفْ نَدَى الرَّاحِ مِنْهُ الغَيْثُ سَالَا
Опиши його добре сформовані уста і блискучі різці,
Опиши росу його долонь, з яких текла злива.
صِفْ طَوِيلَ الهُدْبِ صِفْ أَنْفاً كَسِيْفٍ
صِفْ أَزَجَ الحَاجِبَيْنِ بِهَا اتِّصَالَا
Опиши його довгі вії, опиши ніс, як витягнутий меч,
Опиши вигнуті брови, що з'єднуються в досконалій гармонії.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
صِفْ نَبِيّاً قَدْ أَتَى مِنْ قَبْلِ آدَم
جَلَّ مَنْ سَوَّاهُ لَيْسَ لَهُ مِثَالَا
Опиши Пророка, який прийшов перед Адамом,
Возвеличений той, хто його створив — ніхто не схожий на нього.
أَبْصَرَتْ عَيْنَاكَ طَلْعَةَ مُصْطَفَانَا
قُلْ بِرَبِّكَ كَيْفَ أَدْرَكْتَ الوِصَالَا
Чи бачили твої очі обличчя нашого Обраного?
Скажи мені — заради твого Господа — як ти досягнув того єднання?
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Опиши його мені, о ти, хто бачив Коханого вночі,
Бо мої очі прагнуть побачити ту красу.
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَقْبِلْ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَا تَعَالَى
Скільки разів я кличу: "О батьку Захри, прийди!"
Скільки разів я кличу: "О батьку Захри, наблизься!"
صِحْتُ وَاشْوَقَاهُ وَجْداً يَا حَبِيبِي
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Я вигукнув: "О, як інтенсивна моя туга, о мій Коханий!"
Бо справді, мої очі прагнуть тієї краси!