يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
Господи, заради них та їхнього прабатька, прискор перемогу та визволення.
Uk
Uk
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
Поспішай у своєму прагненні до них
знайдеш божественне вдоволення і зрадієш
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
Вони — сім'я Пророка, наші провідники
у вічності вони посідають найвищі ступені
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
Підкорися і будь у безпеці, і побачиш диво
ті вогні, що виходять від полегшення
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
Пий, насолоджуйся і вдихай аромат
чиї пахощі перевершили всі парфуми
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
Люд, що панує у вічності над
жителями садів, володарями світильників
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
Вони мають високе становище, і завдяки їхньому предку
кожен, хто відвідає їх, буде врятований і визволений
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
Радій, якщо ти прийдеш до їхньої оселі
бо ти швидко здобув божественне полегшення
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
Вони перевершили духовні полюси, маючи шляхетність
що сяє, мов сонце, всередині душ
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
Вирушай вночі до їхнього саду
іди вперед, поспішай з любов’ю і прибудь туди
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
Будь щирим перед Аллагам, відвідуючи їх
будь щирим у подорожі своїй без відхилень
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
Стеж за душею та її пристрастями
стережися дружби з невігласами
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
Пізнай ціну улюблених і будь
з тими коханими, що мають високі ступені
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
І слухай те, що ти чуєш від них
якщо ти справді уважний, і радій
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
Бо там для твоєї душі є таємниці
таємниці, приховані від неотесаних
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
А для людей любові — витримане вино
чаша таємниць без палючого жару
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
Тож пий, поки ти любиш їх
чашу, що втримає тебе від хибного шляху
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
І слухай слова того, хто їх любить
вони як мед, що містить найсильніші докази
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
Залиш заперечення тому, хто заперечує
знедоленому рабу в безодні розгубленості
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
Якби він побачив світло наших улюблених
він не заперечував би з такою впертістю
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
Він не промовляв би слів невігласа
ані слів того, хто збився зі шляху
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
Нехай благословення Аллага та Його вітання будуть
тому, хто веде людей до істинного шляху
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
О Господи, заради них та їхнього предка
прискор нашу перемогу та божественне полегшення
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
І всій Родині, нашим панам
людям дарованої благодаті на світанку
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
Доки Саліх підносить хвали
що сяють уночі, немов світильники