الشَّفِيعُ الأَبْطَحِيُّ
Мекканський заступник
Uk
Uk
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Молитва на Пророка
І мир на Посланця
الشَّفِيعُ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Заступника Аль-Абтахі
І Мухаммада, араба
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
Найкращого, хто ходив по землі
Заступника для всього творіння.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Тим, ким були розв'язані кайдани
Для кожного грішного слуги
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Він не має рівних
Його народ переміг з ним
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Хто помре в його любові
Досягне кожного бажання
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Я закоханий у нього
Жадаю його близькості
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Господи, прискор його до мене
Можливо, мій напій буде чистим
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Скільки хворих він зцілив
Скільки темряв він розвіяв
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Скільки благословень у нього
Для мудрих і простих
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Скільки в нього шляхетних вчинків
Скільки щедрих дарів
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Скільки надійних передали від нього
Кожне необхідне знання
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Благословенний той обраний
Той, хто має честь і вірність
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
Чеснота Ахмада не прихована
На сході і на заході
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Скільки закоханих у нього
Тонуть у сльозах
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
Їхній розум, коли покликаний
Був захоплений у його любові
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
О Посланцю Божий, о
Найкращий з усіх пророків
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Врятуй нас від безодні
О чистий за рангом
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
І під прапором керівництва
Ахмад, знищувач ворогів
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Даруй з видимим привітанням
Пророку Ясрибу
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
І на нього мир
Поки гілка коливається в святині
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Або повний місяць з'являється
У темряві ночі