قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
ข้ากล่าวเมื่อยามเขาลับหายไปจากข้า
Th
Th
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
ข้าเอ่ยคำเมื่อยามแสงแห่งโฉมงามอันล้ำค่า
ได้เลือนลับหายไปจากสายตาของข้า
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
ขอสาบานต่ออัลลอฮ์ ความทุกข์ทนได้กัดกินกายข้า
จนข้าได้ลิ้มรสแห่งความตายในความเศร้านั้น
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
ดวงตาของข้าหลั่งน้ำตาด้วยการสะอื้นไห้
ไหลรินท่วมท้นประดุจดังสายน้ำพุ
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
เปลือกตาข้าหาได้พึงพอใจกับน้ำตาที่ไหลนองไม่
จนกว่าตัวพวกมันเองจะเหือดแห้งสิ้นไป
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
ใจข้าเพ้อพร่ำด้วยรัก ความถวิลหาทวีคูณ
เมื่อใดเล่าหนอการพานพบของเราจะมาถึง
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
แสงสว่างได้เลือนหายไปจากคลองจักษุข้า
โอ้ดวงจันทร์อันโสภา โปรดเยียวยาดวงตาคู่นี้