إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـر
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ซัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
Th
Th
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
أَبْـشِـرْ وَاسْـعَـدْ يَـا مَـنْ تَـفْـرَح
بِـالْـهَـادِي وَاتْـلُ "أَلَـمْ نَـشْـرَحْ"
จงยินดีและมีความสุข โอ้ผู้ที่เฉลิมฉลอง
ในผู้นำทาง (มุฮัมมัด ﷺ) และท่องบทว่า 'เราไม่ได้ขยายอกของเจ้าหรือ?'
فِـي عِـزِّكَ لِـلْـمَـوْلَـى تَـمْـرَح
وَاقْـرَأْ قَـوْلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
ในเกียรติของเจ้าแด่พระเจ้าของเจ้า เจ้าจะมีความสุข
ท่องคำของอัลลอฮ์ผู้ยิ่งใหญ่!
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
مَـا مِـثْـلُ لِـلْـهَـادِي أَحْـمَـد
فَـاتْـبَـعْ قَـوْلَ الـهَـادِي تُـحْـمَـد
ไม่มีใครเหมือนผู้นำทาง อะห์หมัด ﷺ
ดังนั้นจงปฏิบัติตามคำของผู้นำทาง — เจ้าจะได้รับการสรรเสริญและยกย่อง
مَـنْ يَـتْـبَـعْ ذَا سَـعَـدٌ يَـسْـعَـد
وَاسْـمَـعْ قَـوْلَ الْـبَـارِي الأَطْـهَـر
ผู้ใดที่ปฏิบัติตามเขาจะมีความสุขและนำความสุข
และฟังคำของผู้สร้างผู้สูงส่ง
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
بِـمَـوْلِـدِهِ نَـلْـنَـا الْـبُـشْـرَى
وَالْـعُـسْـرُ غَـدًا دَومًـا يُسْراً
ด้วยการเกิดของเขา เราได้รับข่าวดี
ความยากลำบากในวันพรุ่งนี้จะกลายเป็นความง่ายเสมอ
والْـمَـوْلَـى لَـنَـا يَـشْـرَحُ صَـدْرًا
فَـافْـرَحْ وَاسْـمَـعْ قَـوْلًا يُـذْكَـر
และพระเจ้าของเราจะขยายอกของเรา
ดังนั้นจงยินดีและฟังคำที่ควรจดจำ
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
مَـنْ يَـفْـرَحْ بِـالْـهَـادِي يَـسْـعَـد
حَـقًّـا يَـرْقَـى يُـمْـسِـي أَمْـجَـد
ผู้ที่ยินดีในผู้นำทาง (มุฮัมมัด ﷺ) จะมีความสุขอย่างแท้จริง
แท้จริง เขาจะได้รับการยกย่องและให้เกียรติ
وَالْـفَـضْـلُ لَـهُ أَضْـحَـى مَصْـعَـد
اسْـمَـعْ فَـضْـلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
เขาได้รับคุณธรรมอันยิ่งใหญ่
ฟังความโปรดปรานอันยิ่งใหญ่ของอัลลอฮ์ — คำอันมีพรในคุรอาน
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
لَـوْلَاكَ حَـقِـيـقَـةً مَـا كَـانَ
شَـيْءٌ مِـنْ مَـا خُـلِـقَ الْآنَ
หากไม่ใช่เพราะเจ้า แท้จริง ไม่มีสิ่งใดจะมีอยู่
ไม่มีสิ่งใดที่ถูกสร้างขึ้นในตอนนี้จะอยู่ที่นี่
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا لُـقْـمَـانَ
بِـكَ حِـكْـمَـتَـهُ فَـبِـهَـا يُـذْكَـر
อัลลอฮ์ตรัสว่า 'เราได้ให้ปัญญาแก่ลุกมาน...'
และโอ้ มุฮัมมัด ﷺ ด้วยเจ้าและด้วยปัญญานั้น ลุกมานได้รับการจดจำ
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
بِـعُـرُوجِـكَ شَـرَّفْـتَ الْـعَـرْشَ
وَسَـمِـعْـتَ حَـدِيـثًـا لَا يُـفْـشَـى
เจ้าให้เกียรติบัลลังก์ด้วยการขึ้นสู่สวรรค์ของเจ้า
และได้ยินคำพูดที่ไม่สามารถเปิดเผยได้
إِذْ يَـغْـشَـى الـسِّـدْرَةَ مَـا يَـغْـشَـى
مِـنْ بِـرٍّ أَوْ خَـيْـرٍ يُـذْكَـر
เมื่อไม้ลอทถูกปกคลุมด้วยความลึกลับ...
...ด้วยพรและความดีที่ควรกล่าวถึง
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـسْـعُـودًا
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـرْفُـودًا
ทุกคนมีความสุขเพราะเจ้า
ทุกคนได้รับการยกย่องผ่านเจ้า
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا دَاوُودَ
مُـلْـكًـا قَـدْ أَحْـدَقَ بِـالْـعَـسْـكَـر
อัลลอฮ์ตรัสว่า 'เราได้ให้ราชอาณาจักรแก่ดาวูด...
ยิ่งใหญ่และได้รับการปกป้องอย่างดีโดยกองทัพ'
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
อัลลอฮ์ พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ตรัสว่า
แท้จริงเราได้ประทานอัล-เคาว์ธัรแก่เจ้า (โอ้ มุฮัมมัด ﷺ)
بِـكَ مُـلْـكُ الْـمَـوْلَـى قَـدْ فَـاقَ
وَازْدَادَ الـرُّسُـلُ إِشْـرَاقًـا
ผ่านเจ้า อัลลอฮ์ได้เปิดเผยความรุ่งโรจน์แห่งราชอาณาจักรของพระองค์
และด้วยพระประสงค์ของพระองค์ เหล่าผู้ส่งสารได้รับแสงสว่างเพิ่มขึ้น
وَأَخَـذْنَـا مِـنْـهُـمْ مِـيـثَـاقًـا
إِنْ جِـئْـتَ إِلَـيْـهِـمْ أَنْ تُـنْـصَـر
และอัลลอฮ์ตรัสว่า: 'เราได้ทำพันธสัญญาอันเคร่งขรึมจากพวกเขา—
ว่าหากเจ้า โอ้ มุฮัมมัด ﷺ ถูกส่งไปยังพวกเขา พวกเขาจะสนับสนุนเจ้าอย่างแน่นอน'