Chapter 9
ﷺ ON SEEKING INTERCESSION THROUGH THE PROPHET
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
โอ้พระเจ้าของข้า โปรดอวยพรและประทานสันติสุขตลอดกาลและตลอดไป
แด่ผู้เป็นที่รักของพระองค์ ผู้เป็นเลิศในบรรดาสรรพสิ่ง
خَدَمْتُهُ بِمَدِيحٍ أَسْتَقِيلُ بِهِ
ذُنُوبَ عُمْرٍ مَضَى فِي الشِّعْرِ وَالخِدَمِ
ข้าได้รับใช้เขาด้วยการสรรเสริญ เพื่อขออภัย
สำหรับบาปของชีวิตที่ผ่านไปในบทกวีและการรับใช้ผู้อื่น
إِذْ قَلَّدَانِيَ مَا تُخْشَى عَوَاقِبُهُ
كَأَنَّنِي بِهِمَا هَدْىٌ مِنَ النَّعَمِ
ประดับด้วยบาปสองประการนี้ ซึ่งผลลัพธ์ที่ข้าหวาดกลัว
ราวกับว่าข้าเป็นสัตว์บูชายัญ
أَطَعْتُ غَيَّ الصِّبَا فِي الحَالَتَيْنِ وَمَا
حَصَلْتُ إِلاَّ عَلَى الآثَامِ وَالنَّدَمِ
ในทั้งสองข้อผิดพลาดนี้ ข้าได้ติดตามเพียงความประมาทของวัยเยาว์
ไม่ได้บรรลุสิ่งใดนอกจากการกระทำผิดและความเสียใจ
فَيَا خَسَارَةَ نَفْسٍ فِي تِجَارَتِهَا
لَمْ تَشْتَرِ الدِّينَ بِالدُّنْيَا وَلَمْ تَسُمِ
โอ้ความสูญเสียของจิตวิญญาณที่พบเพียงความสูญเสียในการค้าขายของมัน!
มันไม่ได้ใช้โลกนี้เพื่อช่วยรักษาโลกหน้า หรือแม้แต่เริ่มการเจรจา
وَمَنْ يَبِعْ آجِلاً مِنْهُ بِعَاجِلِهِ
يَبِنْ لَهُ الغَبْنُ فِي بَيْعٍ وَفِي سَلَمِ
ใครก็ตามที่ขายโลกหน้าของเขาแลกกับโลกนี้
จะพบว่าเขาถูกหลอกทั้งในปัจจุบันและอนาคต
إِنْ آتِ ذَنْبًا فَمَا عَهْدِي بِمُنْتَقِضٍ
مَنَ النَّبِيِّ وَلاَ حَبْلِي بِمُنْصَرِمِ
หากข้าจะทำบาป มันจะไม่ทำลาย
สัญญาของข้ากับศาสดา หรือขาดการเชื่อมโยงกับเขา
فَإِنَّ لِي ذِمَّةً مِنْهُ بِتَسْمِيَتِي
مُحَمَّداً وَهْوَ أَوْفَى الخَلْقِ بِالذِّمَمِ
เพราะข้ามีพันธะจากเขา
ด้วยการที่ข้าถูกตั้งชื่อว่ามูฮัมหมัด และเขาเป็นผู้ที่ซื่อสัตย์ที่สุดในบรรดามนุษย์ในการรักษาพันธะ
إِنْ لَمْ يَكُنْ فِي مَعَادِي آخِذًا بِيَدِي
فَضْلاً وَإِلاَّ فَقُلْ يَا زَلَّةَ القَدَمِ
ในวันฟื้นคืนชีพ หากเขาไม่จับมือข้า
ด้วยความเมตตา ก็จงกล่าวว่า "ช่างเป็นจุดจบที่น่ากลัว!"
حَاشَاهُ أَنْ يَحْرِمَ الرَّاجِي مَكَارِمَهُ
أَوْ يَرْجِعَ الجَارُ مِنْهُ غَيْرَ مُحْتَرَمِ
ห่างไกลจากเขาที่จะปฏิเสธผู้ที่หวังในของขวัญอันเอื้อเฟื้อของเขา
หรือหันหลังให้กับผู้ที่ขอลี้ภัยโดยไม่ให้เกียรติ
وَمُنْذُ أَلْزَمْتُ أَفْكَارِي مَدَائِحَهُ
وَجَدْتُهُ لِخَلاَصِي خَيْرَ مُلْتَزِمِ
เพราะตั้งแต่ข้าได้อุทิศความคิดทั้งหมดของข้าให้กับการสรรเสริญเขา
ข้าพบว่าเขาเป็นผู้ค้ำประกันที่ดีที่สุดของการรอดพ้นของข้า
وَلَنْ يَفُوتَ الغِنَى مِنْهُ يَدًا تَرِبَتْ
إِنَّ الحَيَا يُنْبِتَ الأَزْهَارَ فِي الأَكَمِ
ความเอื้อเฟื้อของเขาจะไม่พลาดแม้แต่มือที่เต็มไปด้วยฝุ่นและยากจน
เพราะฝนสามารถทำให้ดอกไม้บานได้แม้บนเนินหิน
وَلَمْ أُرِدْ زَهْرَةَ الدُّنْيَا الَّتِي اقْتَطَفَتْ
يَدَا زُهَيْرٍ بِمَا أَثْنَى عَلَى هَرِمِ
แท้จริงแล้ว ข้าไม่มีความปรารถนาสำหรับดอกไม้ของโลกนี้อีกต่อไป
เหมือนกับที่ถูกเก็บเกี่ยวโดยมือของซูเฮียร์ สำหรับการสรรเสริญของเขาต่อฮาริม