هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Th
Th
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
ขออัลลอฮ์ทรงนำทางผู้เป็นที่รักแห่งความงามสู่ทางอันเที่ยงแท้
และทรงคุ้มครองเขาให้พ้นจากความพินาศที่เขาหวาดหวั่น
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
และจิตวิญญาณของผู้ริษยา ขอพระเจ้าทรงทำให้ดวงตาของเขาไหม้เกรียมด้วยความโศกเศร้า
และทรงทำให้เขาตื่นอยู่จนต้องผ่านพ้นราตรีด้วยความนอนไม่หลับ
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
ขอให้ละมั่งแห่งเขตหวงห้ามมิมลายสิ้นในการมอบกำนัลแก่เรา
ซึ่งชะมดเชียงและพิมเสน ในขณะที่เหล่าศัตรูยังคงประมาทเลินเล่อ
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
เพราะนาง ข้าจึงรักดัมมูน แผ่นดินนัจญ์ และขุนเขา
ทั้งค็อยละฮ์และหุบเขาที่รัศมีของเขาได้ปรากฏขึ้น
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
สตรีผู้คลุมกายจากเชื้อสายของฮาชิมและมุฮัมมัด
ขอพรจากพระเจ้าจงมีแด่ท่านอย่างต่อเนื่องและชั่วนิรันดร์
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
ดังนั้นโปรดอย่าตำหนิข้าในเรื่องของโฉมงาม แต่จงให้อภัยข้าเถิด
เพราะหัวใจของข้าอยู่กับนางทั้งในยามเย็นและยามเช้า
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
โอ้เหล่าผู้ติเตียน โปรดแสดงความอ่อนโยนและความเมตตา
แก่คนรักผู้ทุกข์ระทมที่ชีวิตต้องกลายเป็นความรันทด
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
และอย่าได้คาดคิดเลย โอ้ละมั่งแห่งเผ่าเอ๋ย ว่าตัวข้า
จะตกอยู่ในความเขลา ขออัลลอฮ์ทรงคุ้มครอง ในขณะที่คนขับอูฐกำลังขับขานบทเพลง
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
นำฝูงอูฐแห่งความถวิลหา มุ่งสู่สถานที่อันศักดิ์สิทธิ์
ที่ซึ่งผู้คนได้พำนักอยู่ในสวนพฤกษาแห่งน้ำค้าง
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
ณ ไอดีด ขออัลลอฮ์ทรงพิทักษ์ไอดีดทั้งหมดไว้
ด้วยเมฆฝนที่พัดผ่าน เมื่อใดก็ตามที่สายฟ้าแลบหรือฟ้าร้องคำราม
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
ขอให้มันผ่านทุ่งหญ้าเขียวขจีแห่งวาดินนากอ
สู่ซันบัลและบะชาร ตราบเท่าที่นกเขายังขับขานบทเพลง
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
และขอให้แสงรัศมีปกคลุมอัลฟุร็อยต์และชาวบักดัร
ด้วยสายฝนแห่งการอภัยโทษและความปลอดภัยจากความพินาศ
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
เพราะมีผู้รู้แจ้งกี่มากน้อยที่บรรจุอยู่ในสุสานเหล่านั้น
และมีปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่กี่ท่าน ที่เป็นผู้นำทางในความมืดมิดของความโง่เขลา
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
ณ ไอดีด ทุกเทศกาลได้กลายเป็นบ่อเกิดแห่งความใกล้ชิด
ร่วมกับเพื่อนบ้านที่เดินทางไปที่นั่น เหล่าผู้คนแห่งทางนำที่เที่ยงธรรม
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
เหล่าอิหม่ามแห่งศาสนาของอัลลอฮ์ ผู้เรียกร้องมวลมนุษย์
สู่ประตูของพระองค์ ความผาสุกจงมีแด่ผู้ที่ได้ยินเสียงเรียกร้องนั้น
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
และจงรีบรุดไปยังพระเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่
ในการเชื่อฟังต่อพระองค์ เพื่อแสวงหาความบรมสุขชั่วนิรันดร์
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
ด้วยความยำเกรงต่อการลงโทษของอัลลอฮ์ในไฟนรกของพระองค์
ที่ซึ่งเหล่าผู้กดขี่และผู้ฝ่าฝืนจะพำนักอยู่อย่างเป็นอมตะ
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
ผู้ที่ไม่ปฏิบัติตามมุฮัมมัด มนุษย์ที่ประเสริฐที่สุด
นบีแห่งทางนำ ทะเลแห่งความเอื้ออารี ผู้ขจัดสนิมแห่งหัวใจ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
ขอพรจากอัลลอฮ์และสันติสุขจงมีแด่ท่าน
เป็นการอำนวยพรและศานติสุขตราบจนสิ้นสุดแห่งกาลเวลา