وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
พวกเขาสานสัมพันธ์กับฉัน หลังความห่างไกลของฉัน
Th
Th
وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
وَرَعُوا سَالِفَ عَهْدِي
พวกเขากลับมาประสานสัมพันธ์หลังความห่างไกล
และได้รักษาสัญญาที่เคยให้ไว้แต่เก่าก่อน
وَعلَى رَغْمِ الْحَسُودِ
أَنْجَزُوا بِالْوَصْلِ وَعْدِي
แม้จะขัดต่อใจผู้ที่ริษยา
พวกเขาก็ทำให้คำสัญญาแห่งการร่วมภิรมย์เป็นจริง
يَا سُرُورْي بالَّتدَاني
يَا هَنَا حَظِّي وَسَعْدِي
โอ้ ความยินดีที่ได้อยู่ชิดใกล้!
โอ้ ความสุขจากโชคชะตาและวาสนาของฉัน!
جَادَ لِي بَدْرِي بِوَصْلِ
يا هَنَائِي نِلْتُ قَصْدِي
จันทร์เพ็ญของฉันเมตตามอบการครองคู่
โอ้ ความสุขใจ ฉันได้บรรลุสมความปรารถนาแล้ว
فَاجْتَمِعْ يَا مَاءَ عَيْني
وانْطَفِي يَا نَارَ وَجْدِي
จงหลั่งมารวมกันเถิดหยาดน้ำตาแห่งความสุข
และจงดับมอดไปเถิดเปลวเพลิงแห่งความโหยหา
أَنَا فِي لَيْلَةِ أُنْسِي
قَدْ صَفَا مَوْرِدُ وِرْدِي
เพราะฉันอยู่ในค่ำคืนแห่งความสิเน่หา
และสายธารแห่งจิตวิญญาณของฉันก็ใสสะอาดบริสุทธิ์
وَتَناولْتُ كُؤُوسي
بَين رَيْحَانٍ وَوَرْدِ
ฉันได้ดื่มด่ำจากจอก [แห่งรัก] ของฉัน
ท่ามกลางกลิ่นหอมของโหระพาและกุหลาบ
مِنْ يَدَيْ حُلْوِ الْتثَنيِّ
فَاتِنٍ أَهْيَفِ قَدِّ
จากมือของผู้ที่มีท่วงท่าอันงดงาม
ผู้มีเสน่ห์เย้ายวนและมีรูปกายอันเพรียวระหง
تَارَةً يُنْشِدُ خُذْ كَاسِي
وَطَوْراً هَاكَ خَدِّي
บางคราเขาขับขานว่า "จงรับจอกของฉันไป"
และบางคราก็ว่า "นี่คือแก้มของฉัน"
إِنْ أَقُلْ يَا أَلْفَ مَوْلَى
قَالَ لِي يَا أَلْفَ عَبْدِي
หากฉันกล่าวว่า "โอ้ นายท่านผู้ยิ่งใหญ่นับพันเท่า"
เขาก็ขานตอบว่า "โอ้ บ่าวผู้ภักดีนับพันเท่า"
أَوْ سَقَى الْمَمْزُوجَ غَيْرِي
خَصَّنِي بالْصِّرْفِ وَحْدِي
หากเขารินเครื่องดื่มที่เจือจางให้แก่ผู้อื่น
เขากลับเลือกมอบสุราอันบริสุทธิ์ให้แก่ฉันเพียงผู้เดียว
في هَوَاهُ دَعْ مَلاَمِي
وَاطْرِحْ غَييِّ وَرُشْدِي
ในความรักที่มีต่อเขานั้น จงหยุดตำหนิฉันเถิด
และจงละทิ้งความรู้สึกผิดหรือถูกของฉันไปเสีย
نَارُ وَجْدِي في هَوَاهُ
كَنَعِيمِ الْخُلدِ عِنْدِي
เพราะเปลวเพลิงแห่งความพิศวาสในรักของเขา
คือความบรมสุขแห่งสรวงสวรรค์นิรันดร์สำหรับฉัน