إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ако поправите сломљено срце моје
Sr
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Ako popravite moje slomljeno srce,
Vi ste oni koji drže uzde i zapovijedaju
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
I ako stignete, o voljeni,
Takva je sudbina plemenitih
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Rekli su meseci koji sijaju kroz najmračnije noći:
"Recite gospodarima strastvene ljubavi
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Ko god obožava Muhameda,
U sigurnosti je i miru."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Dva mora mojih suza su se uzburkala,
Skoro da se sretnu dok teku
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Između mog sluha i mog srca,
Postoji barijera koja ne prelazi
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
I moj Voljeni, njegovi obrazi
Su dve ruže, poput svetlo crvene boje
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
I suze koje teku iz mojih očiju,
Padaju kao pljusak teških oblaka
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Karavani su krenuli, brzo se krećući,
Tražeći zemlju Hidžaza
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
I jahaće životinje skaču napred željno,
Drhteći od čežnje i nemira
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Kad god ih vodič pozove,
Onaj koji se trudi s iskrenošću uspeva
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
I ljubav u mom srcu,
Gađa svoje strele svakog trenutka
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allah nam je poslao,
Svoj najveći sveti dar
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmeda, Odabranog, Tahu,
Gospodara svih plemenitih poslanika