مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
Nemam druge brige osim tebe, a ti to znaš
Sr
Sr
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Nemam druge brige sem Tebe, a Ti to dobro znaš
blizina Tebi je dobitak, a udaljenost je gubitak
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Privuci me Sebi, u Svoje okrilje
jer Tebi pripadam u svemu što spoznajem
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Ti si moja čežnja, pa mi budi vodič
srce je žedno, stoga odagnaj od mene ovu tugu
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Ko će biti uz mene ako Ti ne budeš uz mene
Ti vidiš moju poniznost, a Ti si Najmilosrdniji
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Koliko Te samo prizivam, o Najbolji Vodiču
dosta je razdvojenosti, Tvoja darežljivost se svuda preliva
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
Svetlost sjedinjenja ima visoku cenu
nikog sem Tebe nemam, zato daruj i plemenit budi
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
Blizina i udaljenost meni su isto
jer je moja uputa u onome što si mi odredio
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Učini moje darove duhom života
voljeni moga bića je Taha, učitelj
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Ti znaš moju nameru, moju ljubav i odanost
zato budi uz al-Kurdija u svakom uspehu
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Blagoslovi moga Gospodara neka su na voljenog moga srca
Tahu, odgajatelja, neka je mir nad njim