Spring’s Gift
Sr
Sr
I envy the sand that met his feet
Zavidim pesku što mu dotače stope
I’m jealous of honey he tasted sweet
Ljubomoran sam na med koji je slatko okusio
Of birds that hovered above his head
Na ptice što su nad njegovom glavom kružile
Of spiders who spun their sacred web
Na pauke što su ispleli svoju svetu mrežu
To save him from his enemies
Da bi ga od neprijatelja njegovih spasili
I envy clouds formed from the seas
Zavidim oblacima što su se iz mora digli
That gave him cover from the heat
Koji su mu zaklon od žege pružali
Of a sun whose light could not compete
Sunca čija se svetlost nije mogla meriti
With his, whose face did shine so bright
Sa njegovom, čije je lice sijalo tako jarko
That all was clear in blinding night
Da je sve bilo jasno u slepoj noći
I envy sightless trees that gazed
Zavidim drveću bezokom što je gledalo
Upon his form completely dazed
U njegov lik sasvim zaneto
Not knowing if the sun had risen
Ne znajući da li je sunce izašlo
But felt themselves in unison
Ali osećajući se u potpunom saglasju
With those who prayed, and fasted too
Sa onima koji su se klanjali i postili
Simply because he told them to
Samo zato što im je on tako naložio
With truth and kindness, charity
Uz istinu i dobrotu, milosrđe
From God who gave such clarity
Od Boga koji je dao takvu bistrinu
His mercy comes in one He sent
Njegova milost dolazi u onome koga posla
To mold our hearts more heaven bent
Da naša srca više ka nebesima usmeri
I envy all there at his side
Zavidim svima koji behu uz njega
Who watched the turning of the tide
Koji su posmatrali preokret sudbine
As truth prevailed and falsehood fled
Dok je istina pobeđivala, a laž bežala
And hope restored life to the dead
I nada mrtvima život vraćala
Men and Women through him found grace
Muškarci i žene kroz njega nađoše milost
To seek together God’s noble face
Da skupa traže plemenito lice Božije
I envy the cup that gave him drink
Zavidim peharu iz kojeg je on pio
His thoughts that helped us all to think
Mislima njegovim što su nas misliti učile
To be one thought that passed his mind
Da budem makar jedna misao što mu prođe umom
Inspiring him to act so kind
Nadahnjujući ga na dela tako blaga
For me this world is not one jot
Za mene ovaj svet ni trunčice ne vredi
If I could simply be a thought
Kad bih samo mogao biti jedna misao
From him to God throughout the ages
Od njega ka Bogu kroz vekove
As revelation came in stages
Dok je objava u etapama dolazila
I pity all who think it odd
Žalim sve one kojima je to čudno
To hear him say there is one God
Čuti ga kako zbori da je Bog jedan
Or he was sent by God to men
Ili da ga je Bog poslao ljudima
To hone their spirits’ acumen
Da izoštre pronicljivost svoga duha
It’s pride that blinds us from the sight
Ponos je taj što nas slepi za vidike
That helps good men to see his light
Koji dobrim ljudima pomažu da vide svetlost njegovu
He taught us all to be God’s slaves
Sve nas je učio da budemo robovi Božiji
And he will be the one who saves
I on će biti taj koji će spasiti
Humanity from sinful pride
Čovečanstvo od grešnoga ponosa
Muhammad has God on his side
Muhamed ima Boga na svojoj strani
So on this day be blessed and sing
Zato na ovaj dan budite blagosloveni i pojte
For he was born to grace our Spring
Jer on se rodi da nam proleće ukrasi
With lilies, flowers, life’s rebirth
Ljiljanima, cvećem, preporodom života
In a dome of green like his on earth
U zelenoj kupoli poput njegove na zemlji