خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Uzmi ono što je čisto, a ostavi ono što je mutno.
Sr
Sr
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Gospode naš, o Gospode naš,
podari nam pomoć bliskošću Odabranog
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
I smiluj se, Bože, slabosti našoj,
radi Odabranog, najboljeg od ljudi
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Uzmi ono što je čisto, a ostavi mutno,
i prepusti sve stvari Sudbini
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Kad god budeš savladan, čini kako je naredio
Vodič stvorenja, najbolji od ljudi
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
Zaista su sve stvari već zapisane,
perom po blistavoj Ploči
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
U predvečnom, davnašnjem znanju,
još pre stvaranja samih oblika
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Gospode naš, o Gospode naš,
podari nam pomoć bliskošću Odabranog
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
I smiluj se, Bože, slabosti našoj,
radi Odabranog, najboljeg od ljudi
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Odbaci svoje brige, jer one su,
o prijatelju moj, čista šteta
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Iskoristi svoje vreme i odmori se,
od „ako“ i „zašto“, pa ćeš uspeti
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
I vrati se Allahu kad god te,
kakva nevolja pritisne ili stegne
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
A ako budeš iskušan nedaćom,
strpi se uz one koji su strpljivi
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Gospode naš, o Gospode naš,
podari nam pomoć bliskošću Odabranog
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
I smiluj se, Bože, slabosti našoj,
radi Odabranog, najboljeg od ljudi
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Budi uz svaku čvrstu, pravednu dušu,
što dostojanstvo čuva u menama sudbine
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
A ako budeš darovan blagodatima,
zahvali sa onima koji zahvaljuju
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Allahu, Gospodaru svetova,
i dobićeš više, baš kao što je obećao
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
I čini dobra dela za svoju dušu,
da se spaseš od svakoga zla
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Gospode naš, o Gospode naš,
podari nam pomoć bliskošću Odabranog
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
I smiluj se, Bože, slabosti našoj,
radi Odabranog, najboljeg od ljudi
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
I pobedićeš uz vrhunsko dobro i uz
Džennetske vrtove, staništa večna
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
Kuću opstanka i kuću blagostanja,
kuću počasti i gledanja u Njega
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
Pripremi popudbinu za Povratak,
pre nego što te smrt iznenadi
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
Jer smrt dolazi uskoro,
i možda je tvoj suđeni dan već blizu
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Gospode naš, o Gospode naš,
podari nam pomoć bliskošću Odabranog
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
I smiluj se, Bože, slabosti našoj,
radi Odabranog, najboljeg od ljudi
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
O Gospode, Ti si onaj koji se traži,
kome se nada i koji se kao blago čuva
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
O Gospode naš, sakrij naše mane i o
prosti nam, Ti si najplemenitiji Zaklonitelj
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
O Gospode naš, pogledaj nas mi
lošću Svojom, Ti najbolje gledaš
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
O Gospode naš, podari nam lep kraj,
kada kucne čas za poslednji put
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Gospode naš, o Gospode naš,
podari nam pomoć bliskošću Odabranog
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
I smiluj se, Bože, slabosti našoj,
radi Odabranog, najboljeg od ljudi
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Potom neka je blagoslov na Poslanika,
najbolje stvorenje od roda Mudara
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Pečata plemenitih verovesnika,
najdivnije od svetiljki blistavih
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
I na njegovu porodicu i ashabe,
i sledbenike koji njihovim tragom hode
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Dokle god povetarci donose mi
ris ambera u rano svitanje
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
O Gospode naš, o Gospode naš,
podari nam pomoć bliskošću Odabranog
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
I smiluj se, Bože, slabosti našoj,
radi Odabranog, najboljeg od ljudi
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
Ili dokle god golubovi harema guču,
na granama drveća