صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
O Burim i Paqes, dërgo bekime mbi Ndërmjetësuesin
Sq
Sq
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Burim i Paqes, dërgo bekimet Tua mbi Ndërmjetësuesin e Madh,
dielli i krijimit dhe pamja e bukur e Lejlës
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
O Saki i dashuruarve, mbushi gotat,
me verën e shijimit, atë që shpirtrat i ngjall
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
Nga Prania e Pakufishme, diej lindën,
duke fshirë vellon nga fytyra e Lejlës
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Burim i Paqes, dërgo bekimet Tua mbi Ndërmjetësuesin e Madh,
dielli i krijimit dhe pamja e bukur e Lejlës
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
Synimi i dashuruarve në çastin e shfaqjes,
në Esencën e Krijuesit: Zotit të Madhërishëm
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
Kufiri i Pakufishmërisë që u zbukurua,
me çdo shkëlqim, si bukuria e Lejlës
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Burim i Paqes, dërgo bekimet Tua mbi Ndërmjetësuesin e Madh,
dielli i krijimit dhe pamja e bukur e Lejlës
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
Mbi minberet, zogjtë kënduan,
aroma e luleve u përhap; kopshtet u mbushën me erëmirë
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
Telat kumbojnë ndërsa i Dashuri është i pranishëm,
këndo o Saki, për bukurinë e Lejlës
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Burim i Paqes, dërgo bekimet Tua mbi Ndërmjetësuesin e Madh,
dielli i krijimit dhe pamja e bukur e Lejlës
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
O Burim i Burimeve, Ti u shfaqe qartë,
në çdo simbolikë, gotë dhe verë
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
Trishtimet u zhdukën, Prania u ëmbëlsua,
nga sekreti i fshehur i thesarit të Lejlës
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Burim i Paqes, dërgo bekimet Tua mbi Ndërmjetësuesin e Madh,
dielli i krijimit dhe pamja e bukur e Lejlës
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
Ibn Jallasi u deh kur u shërbye,
nga vera e shijimit, dëshirat e tij vdiqën e ai u rilind
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
Mbi ty qoftë paqja, më i miri i krijimit,
për aq kohë sa vera shërbehet në lagjen e Lejlës