هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Sq
Sq
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
Allahu e udhëzoftë të dashurin e bukurisë drejt udhëzimit,
dhe e mbroftë nga rrënimi prej të cilit ai frikësohet
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
Dhe shpirtin e smirëziut, Zoti ia përvëloftë sytë me pikëllim,
dhe e lëntë zgjuar derisa ta kalojë natën pa gjumë
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
Mos pushoftë kurrë suta e shenjtërores të na dhurojë,
misk e kamfur ndërsa armiqtë mbeten të shkujdesur
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
Për hir të saj, unë e dua Damunin, Nexhdin dhe kodrinat,
dhe Hajlen e qafën e malit ku drita e tij u shfaq
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
Një zonjë e mbuluar nga pasardhësit e Hashimit dhe Muhamedit,
mbi të cilin qofshin bekimet e Zotit, të pandërprera dhe të amshueshme
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
Ndaj mos më qortoni për atë bukuroshe, por më arsyetoni,
sepse zemra ime është me të si në mbrëmje ashtu edhe në mëngjes
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
O qortues, tregoni butësi dhe mëshirë,
ndaj një dashnori të munduar, jeta e të cilit është bërë e mjerë
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
Dhe mos mendo, o suta e fisit, se unë
jam dhënë pas marrëzisë, larg qoftë, ndërsa devevari këndon këngën e tij
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
Duke ngarë devetë e mallit drejt një shenjtëroreje,
ku njerëzit janë vendosur në një kopsht me vesë
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
Në Ajdid, Allahu e ruajttë mbarë Ajdidin,
me një re shiu kalimtare, sa herë që shkrep rrufeja apo gjëmon bubullima
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
Kaloftë mbi lëndinat e gjelbra të Uadi al-Naka-s,
drejt Zanbelit dhe Basharit, për sa kohë që kumria këndon
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
Dhe drita e mbuloftë al-Furejtin dhe njerëzit e Bakdarit,
me rrebeshe faljeje dhe siguri nga rrënimi
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
Sepse sa njohës të Zotit gjenden brenda atyre varrezave?
Dhe sa dijetarë të mëdhenj, përmes të cilëve njeriu udhëzohet në errësirën e injorancës?
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
Në Ajdid, çdo festë është bërë burim afërsie,
me fqinjët që udhëtojnë atje, ata njerëz të udhëzimit të vërtetë
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
Imamët e fesë së Allahut, që thërrasin krijesat e Tij,
drejt derës së Tij; lum ai që e dëgjon atë thirrje!
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
Dhe nxitoni drejt Zotit të Madhërishëm,
në bindje ndaj Tij, duke kërkuar lumturinë e amshuar
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
Duke iu frikësuar ndëshkimit të Zotit në zjarrin e Tij,
ku do të banojnë përgjithmonë ata që ishin tiranë dhe rebelë
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
Ata që nuk ndoqën më të mirin e njerëzimit, Muhamedin,
Profetin e Udhëzimit, Oqeanin e Bujarisë, Larguesin e ndryshkut [nga zemra]
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
Mbi të qofshin bekimet e Allahut, e pastaj paqja e Tij,
bekim dhe paqe deri në fund të kohërave